Menu

Exemple de déclaration d'exportation de la Chine avec explication du champ

Déplacez la souris sur le champ d'intérêt pour voir sa désignation

 

c indique ou et marchandises sur c avec le numéro de la déclaration en douane pour la RPC

Номер декларацииQR код с закодированным номером декларации1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР2. ТАМОЖЕННЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР3. ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ/ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ НА ТЕРРИТОРИИ КНР4. ТАМОЖНЯ ИМПОРТА / ЭКСПОРТА5.	ДАТА ЭКСПОРТА ИЛИ ИМПОРТА6.	ДАТА ПОДАЧА ДЕКЛАРАЦИИ7. РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР8. ЗАРУБЕЖНЫЙ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ ИЛИ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ9. СПОСОБ ПЕРЕВОЗКИ10. НАИМЕНОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И НОМЕР РЕЙСА11. НОМЕР ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ13. КОНЕЧНЫЙ ПОЛУЧАТЕЛЬ/ОТПРАВИТЕЛЬ14. СПОСОБ КОНТРОЛЯ15. ХАРАКТЕР ВЗИМАНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ПОШЛИНЫ16. НОМЕР ЛИЦЕНЗИИ18. НОМЕР ДОГОВОРА ИЛИ СОГЛАШЕНИЯ19. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ТОРГОВЛИ20. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ОТПРАВЛЕНИЯ / ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) НАЗНАЧЕНИЯ21. ПОРТ ТРАНЗИТА И ПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ22. ПУНКТ ВЪЕЗДА И ВЫЕЗДА23. ВИД УПАКОВКИ24. КОЛИЧЕСТВО МЕСТО (УПАКОВОК)25. ВЕС-БРУТТО (КГ)26. ВЕС-НЕТТО (КГ)27. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ИНКОТЕРМС28. РАСХОДЫ НА ПЕРЕВОЗКУ29. РАСХОДЫ НА СТРАХОВАНИЕ30. ПРОЧИЕ РАСХОДЫ31. ВИДЫ И НОМЕРА СОПРОВОДИТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ32. МАРКИРОВКА И ПРИМЕЧАНИЯ, НОМЕР КОНТЕЙНЕРА33. ПОРЯДКОВЫЙ НОМЕР34. КОД ТОВАРА35. НАИМЕНОВАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Вес нетто позиции)36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Количество товара)37. ЦЕНА ЗА ЕДИНИЦУ38. ОБЩАЯ ЦЕНА ТОВАРА39. ВАЛЮТА (Доллар США)40. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ПРОИСХОЖДЕНИЯ41. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) КОНЕЧНОГО НАЗНАЧЕНИЯ42. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ В КНР / ИСТОЧНИК ТОВАРОВ В КНР43. ВЗИМАНИЕ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПОШЛИНЫ44. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ АФФИЛИРОВАННОСТИ45. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЛИЯНИЯ НА ЦЕНУ46. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УПЛАТЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ОТЧИСЛЕНИЙ47. САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ И УПЛАТА48. ОРГАНИЗАЦИЯ-ДЕКЛАРАНТ49. ПРИМЕЧАНИЯ И ПЕЧАТЬ ТАМОЖНИ

RÈGLES DOUANIÈRES DE LA RPC CONCERNANT LE REMPLISSAGE DES DÉCLARATIONS EN DOUANE POUR LES MARCHANDISES LORS DE L'IMPORTATION ET DE L'EXPORTATION

Pour la "Déclaration en douane de la RPC pour les marchandises destinées à l'importation (exportation)" dans ces règles, les termes "déclaration en douane"," Déclaration en douane d'importation "ou" Déclaration en douane d'exportation ". Lorsque vous remplissez les champs de la déclaration en douane, les exigences suivantes s'appliquent:

1. NUMÉRO D'ENREGISTREMENT PRÉLIMINAIRE / 预 录入 编号

Numéro d'enregistrement préliminaire de la déclaration en douane. Une déclaration en douane correspond à un numéro d'enregistrement provisoire, qui est automatiquement généré par le système d'information.

Le numéro d'enregistrement provisoire se compose de 18 caractères:

  • 1-4 - code de l'autorité douanière qui accepte la déclaration (conformément au "Tableau des codes des zones douanières" déterminé par la douane);
  • 5-8 - année civile;
  • 9 - désignation de l'exportation ou de l'importation ("1" - importation; "" - exportations; pour la déclaration en douane consolidée, « I » est utilisé pour l'importation, « E » pour l'exportation);
  • les neuf caractères suivants sont le numéro d'enregistrement de série.

2. NUMÉRO D'ENREGISTREMENT DOUANIER / 海关 编号

Le numéro d'enregistrement douanier attribué à l'enregistrement douanier lors de la réception de la déclaration. Une copie de la déclaration en douane correspond à un numéro d'enregistrement douanier, qui est automatiquement généré par le système d'information.

Le numéro d'enregistrement douanier se compose de 18 caractères:

  • 1-4 - code de l'autorité douanière qui accepte la déclaration (conformément au "Tableau des codes des zones douanières" déterminé par la douane);
  • 5-8 - année civile;
  • 9 - désignation de l'exportation ou de l'importation ("1" - importation; "" - exportation; dans le cas d'une déclaration en douane consolidée, "I" est utilisé pour l'importation, "E" pour l'exportation);
  • les neuf caractères suivants sont le numéro d'enregistrement de série.

3. EXPÉDITEUR / EXPÉDITEUR EN RPC / 境内 收发货人

Le champ contient le nom et le code d'une entité juridique chinoise ou d'une autre organisation enregistrée auprès des autorités douanières qui a conclu et exécute un accord de commerce extérieur. Le code indique le code de solvabilité public unifié à 18 chiffres d'une entité juridique ou d'une autre organisation. En l'absence d'un code unique de solvabilité publique, son code d'enregistrement auprès des autorités douanières est indiqué.

Dans des cas particuliers, les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:

  1. Si la conclusion et l'exécution d'un accord de commerce extérieur sont effectuées par différentes entreprises, des informations sur l'entreprise qui exécute l'accord sont indiquées.
  2. Si une entreprise à participation étrangère donne instruction à une entreprise d'import-export d'importer du matériel et des articles pour effectuer des investissements (paiement du capital autorisé), les informations sur l'entreprise à participation étrangère sont indiquées par une marque et une indication dans le champ "marquage et note "la désignation" l'importation est confiée à une telle entreprise d'import-export "(委托 某 进出口 企业 进口), en même temps que le code de crédit public unifié à 18 caractères de l'entité juridique ou de toute autre organisation de l'importation. l'entreprise d'exportation chargée de l'importation est indiquée.
  3. Si le dédouanement de l'importation ou de l'exportation de marchandises pour le compte d'une entreprise d'import-export est effectué par une entreprise déclarante qui possède les qualifications nécessaires pour représenter les intérêts d'autres organisations à la douane, des informations sur l'entreprise d'import-export qui a commandé le dédouanement au déclarant est indiqué.
  4. Expéditeur ou le destinataire situé dans la zone de contrôle douanier spécial indique des informations sur le gestionnaire effectif de ces marchandises ou l'entreprise gestionnaire située sur le territoire de la zone spéciale de contrôle douanier;
  5. Lorsqu'une organisation de vente en franchise de marchandises vend des marchandises de production nationale, qui sont soumises à des remboursements de taxes à l'exportation, le nom de l'organisation de vente en franchise de marchandises est indiquée.

4. DOUANES D'IMPORTATION / D'EXPORTATION / 进 出境 关 别

Sur la base du bureau de douane du lieu effectif d'importation ou d'exportation des marchandises, le nom et le code appropriés du bureau de douane sont indiqués conformément au tableau des codes des zones douanières déterminé par le bureau de douane.

Dans des cas particuliers, les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:

  • Lors du déplacement de marchandises importées entre les douanes (transit douanier des importations), le nom et le code du bureau de douane du lieu d'entrée des marchandises doivent être indiqués.
  • Pour le transit douanier d'exportation, le nom et le code du bureau de douane du lieu d'exportation des marchandises sont indiqués.
  • Lors du déplacement de marchandises entre des zones douanières à des fins de transformation profonde sous le contrôle utilisé en transit douanier, le nom et le code du bureau de douane du lieu d'exportation des marchandises doivent être indiqués dans la déclaration d'exportation; dans la déclaration d'importation, le nom et le code du bureau de douane du lieu d'importation des marchandises sont indiqués.
  • Lors du déplacement ou de l'aliénation de marchandises entre différentes zones de contrôle douanier spécial ou lieux de contrôle de la caution, le nom et le code de la douane à l'emplacement de la zone de contrôle douanier spécial ou du lieu de contrôle sous caution de l'autre partie (contrepartie) sont indiqués .
  • Pour le reste des marchandises, l'importation ou l'exportation proprement dite n'est pas effectuée, le nom et le code du bureau de douane ayant accepté la déclaration sont indiqués.

5. DATE D'EXPORTATION OU D'IMPORTATION / 进出口 日期

Lors de l'importation de marchandises, ce champ indique la date de dépôt d'une demande d'entrée pour un véhicule transportant les marchandises importées. Lors de l'exportation de marchandises, ce champ indique la date d'accomplissement des formalités de sortie du véhicule de transport transportant les marchandises exportées; aucune date n'est indiquée lors du dépôt de la déclaration. Pour les marchandises dont l'importation ou l'exportation effective n'est pas effectuée, la date de réception de la déclaration est indiquée.

La date d'exportation / importation se compose de 8 caractères: année (quatre premiers caractères), mois (deux caractères), jour (deux caractères).

6. DATE DE SOUMISSION DE LA DECLARATION / 申报 日期

Date de dépôt de la déclaration - la date d'acceptation par les douanes des données de la déclaration de l'expéditeur / destinataire des marchandises ou d'une entreprise déclarante agréée. Si la déclaration est effectuée par le dépôt d'une déclaration électronique, la date de dépôt de la déclaration est la date d'enregistrement de la réception des données de la déclaration dans le système informatique des douanes. Si la déclaration est effectuée par le dépôt d'une déclaration sous forme papier, la date de dépôt de la déclaration est la date d'acceptation et d'enregistrement de la déclaration en douane par les douanes. Lors de la soumission d'une déclaration, ce champ n'est pas rempli.

La date de dépôt de la déclaration se compose de 8 caractères: année (quatre premiers caractères), mois (deux caractères), jour (deux caractères).

7. NUMÉRO D'ENREGISTREMENT / 备案 号

Indiquer le numéro des "Directives sur le commerce de péage" émises par les douanes, les directives sur les cautionnements de la zone spéciale de contrôle douanier ou le lieu de contrôle de la caution, "Confirmation de perception et d'exonération des droits" ou autre document confirmant l'inscription dans une procédure de notification ou d'autorisation , lors de l'exécution par l'expéditeur / destinataire, le destinataire final ou l'expéditeur final des formalités douanières pour la notification enregistrement du contrat de transformation des matières premières fournies par le client (péage), vérification et confirmation de la collecte, réduction ou exonération des droits de douane et autres formalités.

Un seul numéro d'enregistrement peut être indiqué dans une copie de la déclaration en douane. Les exigences de remplissage détaillées suivantes s'appliquent:

  1. Pour les marchandises à péage (transformation des matières premières à péage), le numéro des "Tolling Trade Guidelines" est indiqué, à l'exception des matières premières auxiliaires de quantité insignifiante et de faible valeur, pour lesquelles, conformément aux règles, le "Tolling Trade Les directives "ne sont pas utilisées, de même que le paiement des droits lors du transfert de marchandises destinées à la vente en RPC pendant le contrôle douanier sous forme de paiement ultérieur de droits de douane.
    Lors de la déclaration de douane à un point de contrôle en dehors de la zone douanière, s'il existe un sous-guide pour le contact direct avec les douanes en dehors de la zone douanière ou un sous-guide pour l'exportation de produits hautement transformés en dehors de la zone douanière, le numéro de sous-guide est indiqué; si le sous-guide pour les contacts directs avec les douanes dans la zone douanière ou le sous-guide pour l'exportation de produits hautement transformés dans la zone douanière prévoit une restriction déclaration en douane uniquement dans la zone douanière respective, le numéro de la directive générale est indiqué.
    Si les produits finis de transformation des matières premières fournies par le client sur la base de la "Confirmation de la perception et de l'exonération des droits" sont transférés au régime d'importation avec exonération totale ou partielle des droits de douane, le numéro de "Confirmation de collecte et d'exemption de droits "est indiqué dans la déclaration d'importation, le numéro des" Lignes directrices "est indiqué dans la déclaration d'exportation sur le commerce à péage".
    Lors du déplacement d'équipements pour le traitement des matières premières fournies par le client, lors du déplacement entre les zones de contrôle douanier spécial des équipements totalement ou partiellement exonérés de droits entre les zones de contrôle douanier spécial, qui sont totalement ou partiellement exonérés de droits, la réception La société et la société d'envoi remplissent respectivement les déclarations en douane à l'importation et à l'exportation et dans le champ «numéro d'enregistrement» (备案 号) le numéro du «Guide du commerce à péage» est indiqué.
  2. Si la déclaration en douane porte sur la vérification et la confirmation de la perception, de la réduction ou de l'exonération des droits de douane, le numéro "Confirmation de perception et d'exonération des droits" est indiqué.
  3. Pour les marchandises à péage (transformation des matières premières à péage), le numéro des "Tolling Trade Guidelines" est indiqué, sauf pour les matières premières auxiliaires de quantité insignifiante et de faible valeur, pour lesquelles, conformément aux règles, les "Tolling Trade Guidelines" ne sont pas utilisés, ainsi que dans le cas de l'enregistrement et du paiement des droits lors du transfert de marchandises à vendre en RPC pendant le contrôle douanier sous forme de paiement ultérieur de droits de douane. Lors de la déclaration des douanes à un point de contrôle en dehors de la zone douanière, s'il existe un sous-guide pour le contact direct avec les douanes en dehors de la zone douanière ou un sous-guide pour l'exportation de produits hautement transformés en dehors de la zone douanière, le numéro de sous-guide est indiqué; si le sous-guide pour le contact direct avec les douanes dans la zone douanière ou le sous-guide pour l'exportation de produits hautement transformés dans la zone douanière prévoit une restriction à la déclaration en douane uniquement dans la zone douanière concernée, le numéro général guide est indiqué. Si les produits finis de la transformation des matières premières fournies par le client sur la base de la "Confirmation de la perception et de l'exonération des droits" sont transférés au régime d'importation avec exonération totale ou partielle des droits de douane, le numéro de "Confirmation de la collecte et de l'exemption de droits "est indiqué dans la déclaration d'importation, le numéro des" Lignes directrices "est indiqué dans la déclaration d'exportation sur le commerce à péage". Lors du déplacement d'équipements pour le traitement des matières premières fournies par le client, lors du déplacement entre les zones de contrôle douanier spécial des équipements totalement ou partiellement exonérés de droits entre les zones de contrôle douanier spécial, qui sont totalement ou partiellement exonérés de droits, la réception La société et la société d'envoi, respectivement, remplissent les déclarations en douane à l'importation et à l'exportation et dans le champ «numéro d'enregistrement» (备案 号) le numéro du «Guide du commerce à péage» est indiqué.
  4. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de taxe à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.

8. EXPÉDITEUR OU EXPÉDITEUR ÉTRANGER / 境外 收发货人

Le destinataire à l'étranger est généralement l'acheteur qui a conclu et exécute un accord de commerce extérieur, ou le destinataire prévu par le contrat; Un expéditeur à l'étranger est généralement un vendeur qui a conclu et exécute un accord de commerce extérieur.

Ce champ contient le nom et le code de l'expéditeur / destinataire étranger. En règle générale, le nom est indiqué en anglais; si, conformément aux exigences d'inspection et de quarantaine, il est nécessaire d'indiquer le nom dans une autre langue étrangère, ce nom est indiqué après le nom en anglais entre crochets courts; si l'entreprise est un opérateur économique agréé (OEA) d'un État (territoire) avec reconnaissance mutuelle de l'OEA, le code OEA est indiqué comme suit: "code d'état (territoire) + code douanier de l'entreprise", par exemple, Singapour (新加坡) Entreprise AEO (企业) SG123456789012 (indicatif de pays pour Singapour + code d'entreprise à 12 chiffres); si l'entreprise est l'OEA de l'État (territoire) sans reconnaissance mutuelle de l'OEA, le code n'est pas indiqué.

Si, en raison de circonstances particulières, il n'y a pas d'expéditeur / destinataire étranger, «NON» est indiqué à la place du nom et du code.

9. MODE DE TRANSPORT / 运输 方式

Les méthodes de transport comprennent les méthodes de transport réel et les méthodes de transport spécial fournies par les douanes; les premiers sont les modes de transport pour l'importation ou l'exportation effective et sont classés selon le type de véhicule utilisé pour importer ou exporter des marchandises; les deuxièmes sont des méthodes de transport sans importation ou exportation effective de marchandises et sont classées en fonction du changement de régime des marchandises en RPC.

Le mode de transport approprié est sélectionné et indiqué conformément au "Tableau des codes des modes de transport", déterminé par les douanes, en fonction de la classification des modes de transport pour l'importation ou l'exportation effective de marchandises ou un changement de régime de marchandises en RPC.

  1. Dans des circonstances particulières, les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:
    1. Lors de l'importation ou de l'exportation de marchandises par livraison express sans affranchissement, le mode de transport réel est indiqué.
    2. Lors du déplacement des marchandises importées entre les douanes, il est indiqué en fonction du véhicule sur lequel les marchandises transportées sont arrivées au lieu d'entrée sur le territoire de la RPC; lors du transport de marchandises exportées entre les douanes, il est indiqué en fonction du véhicule sur lequel les marchandises transportées ont été exportées du lieu d'exportation du territoire de la RPC.
    3. En ce qui concerne les objets exposés importés ou exportés et les articles laissés en cadeau, remis pour la vente, qui ne seront pas réexportés (importés) et laissés pour la vente en (en dehors) de la RPC, "autre transport" est indiqué (code 9) .
    4. Pour les marchandises importées ou exportées par des passagers dans les bagages de cabine, le «bagage à main du passager» (code L) est indiqué.
    5. Lorsque les marchandises sont transportées au moyen d'un objet fixe (y compris un oléoduc, un système d'alimentation en eau, un réseau électrique, etc.), "transport par un objet fixe" (code G) est indiqué.
  2. Lors de la modification du régime des marchandises sur le territoire de la RPC sans importation ou exportation réelle, les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:
    1. Lors de l'importation de marchandises du territoire principal de la RPC vers le territoire de la zone sous douane ou de retour du transport vers la zone sous douane, la «zone non sous douane» est indiquée (code 0).
    2. Lorsque des marchandises sont importées du territoire de la zone sous douane vers le territoire de la RPC en dehors de la zone sous douane, la «zone de caution» est indiquée (code 7).
    3. Lors du stockage des marchandises dans un entrepôt de contrôle des exportations ou du retour des marchandises vers un entrepôt de contrôle des exportations sur le territoire de la RPC, un "entrepôt de stockage temporaire" (code 1) est indiqué.
    4. Lors du transfert de marchandises d'un entrepôt de stockage pour la vente ou la transformation en RPC, «l'entrepôt de stockage» est indiqué (code 8).
    5. Lors de l'importation de marchandises du territoire principal de la RPC vers un centre logistique sous douane ou de l'exportation de marchandises d'un centre logistique sous douane vers le reste de la RPC, le «centre logistique» est indiqué (code W).
    6. Lorsque des marchandises sont importées du territoire principal de la RPC vers un parc logistique sous douane ou lorsque des marchandises sont exportées d'un parc logistique sous douane vers le reste de la RPC, le «parc logistique» (code X) est indiqué.
    7. Lorsque des marchandises sont importées dans une zone portuaire sous douane ou une zone sous douane complexe du reste du territoire de la RPC (en dehors de ces zones et non liées aux territoires de contrôle douanier spécial et aux lieux de contrôle sous douane) et que les marchandises sont importées du reste du territoire Territoire de la RPC au territoire de ces zones liées, la «zone portuaire liée / zone de liaison complexe» (code Y).
    8. Lorsque les marchandises sont importées dans la zone franche d'exportation, la zone industrielle transfrontalière Zhuhai-Macao (Zhuhai Park), la zone de coopération transfrontalière entre la RPC et le Kazakhstan Khorgos (section chinoise) du reste de la RPC (en dehors de ces zones et non liées aux territoires de contrôle douanier spécial et place le contrôle de la caution) et l'importation de marchandises du reste de la RPC vers le territoire de ces zones, la "zone franche d'exportation" (code Z) est indiquée.
    9. Lors de l'exportation de marchandises du territoire de la RPC vers la section de Hong Kong de la zone portuaire du corridor occidental Shenzhen-Hong Kong, ainsi que lors de l'importation et de l'exportation de marchandises du territoire principal de la RPC vers le territoire de la partie chinoise en la zone de coopération transfrontalière entre la RPC et le Kazakhstan Khorgos, une "zone de travail douanière spéciale frontalière" (code H).
    10. Lors de l'exportation de marchandises via la deuxième ligne du corridor désigné pour déclarer le nouveau district de Hengqing et la zone expérimentale du complexe de Pingtan (ci-après collectivement - les zones expérimentales intégrées) vers le reste de la RPC ou l'exportation de marchandises du reste de la RPC vers le territoire des zones expérimentales complexes le long de la deuxième ligne du couloir dédié à la déclaration, ainsi que lors du déplacement des marchandises à l'intérieur de la zone expérimentale complexe avec la déclaration et le paiement des droits de douane au choix du demandeur, la «zone expérimentale complexe» (code T) est indiqué.
    11. Lors du déplacement ou du transfert de marchandises à l'intérieur des zones de contrôle douanier spécial, du déplacement des marchandises entre les zones de contrôle douanier spécial et des lieux de contrôle de la caution, du déplacement des marchandises entre les zones de contrôle douanier spécial et du reste du territoire de la RPC en dehors des zones, du déplacement des restes de matières premières transformées, produits de transformation profonde, transfert de marchandises vers la mise en œuvre en RPC en dehors des zones de contrôle douanier spécial, ainsi que d'autres mouvements de marchandises sur le territoire de la RPC, «autre transport» (code 9) est indiqué.

10. NOM DU VÉHICULE ET NUMÉRO DE VOL / 运输工具 名称 及 航次 号

Ce champ indique le nom ou le code du véhicule utilisé pour l'importation ou l'exportation de marchandises, ainsi que le numéro de vol. Le contenu saisi dans ce champ doit correspondre parfaitement au contenu de la déclaration de fret (lettre de transport) fournie à la douane par les autorités de transport.

  1. Lors de la saisie d'un nom de véhicule, les exigences de remplissage détaillées suivantes s'appliquent:
    1. Exigences pour remplir une déclaration en douane lors de l'accomplissement des formalités douanières directement sur le lieu d'importation ou d'exportation de marchandises ou en utilisant un système de dédouanement intégré à l'échelle nationale:
      1. lors du transport par voie maritime: le numéro d'immatriculation du navire est indiqué (pour les navires de petite taille en correspondance avec Hong Kong et Macao - le numéro du registre de surveillance) ou le nom du navire en anglais;
      2. lors du transport par route: avant l'introduction du système de réglementation des lettres de voiture pour le transport par route, le numéro d'immatriculation national du véhicule utilisé pour le transport transfrontalier de marchandises est indiqué; lors de la déclaration en utilisant le système de déclaration préliminaire à Shenzhen, le numéro d'enregistrement national est indiqué + "/" + "déclaration préliminaire" (提前 报关); après la mise en place d'un système de régulation des lettres de voiture pour le transport par route, ce champ n'est pas rempli;
      3. lors d'un transport par chemin de fer: indiquer le numéro du transport ou le numéro du certificat d'acceptation;
      4. pour le transport aérien: indiquez le numéro du vol;
      5. lors du transport par la poste: le numéro de la facture du colis postal est indiqué;
      6. lors du transport d'une autre manière: le mode de transport est spécifié, par exemple: transport par pipeline, bête de somme, etc.
    2. Exigences pour remplir la déclaration en douane pour la circulation des marchandises entre les douanes (transit douanier):
      1. importer:
        1. pour le transport par voie d'eau: pour le transport direct ou la pré-déclaration, indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture); pour le transport avec transbordement intermédiaire, le nom du navire entrant en RPC est indiqué en anglais;
        2. pour le transport par chemin de fer: pour le transport direct ou la déclaration préliminaire, indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration pour le transport en transit; pour le transport avec transbordement intermédiaire, le numéro du wagon est indiqué;
        3. pour le transport aérien: pour le transport direct ou la déclaration préliminaire, indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture); pour le transport avec transbordement intermédiaire, "@" est indiqué;
        4. lors d'un transport par route ou autre: indiquer "@" + numéro d'immatriculation provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture);
        5. lors de la pré-déclaration du mouvement des marchandises en utilisant l'un des modes de transport ci-dessus et sur la lettre de transport utilisée dans le territoire de la province du Guangdong, "@" + le numéro à 13 chiffres de la lettre de transport est indiqué.
      2. exportation:
        1. lors d'un transport par voie fluviale: lors d'une exportation sans transbordement intermédiaire, indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration pour le transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture); si, dans une déclaration en douane de plusieurs pages pour la circulation des marchandises entre les douanes, il est nécessaire d'en utiliser une, alors à la place du nom du véhicule est indiqué "@"; lors d'un transport avec transbordement intermédiaire en transport fluvial, le nom du navire (barge) pour le transbordement est indiqué; en utilisant le transport ferroviaire interne - indiquez le nom du train (code à 4 chiffres de la zone douanière de l'autorité douanière compétente + "TRAIN"); en utilisant le transport routier intérieur - le nom du véhicule est indiqué (code à 4 chiffres de la zone douanière de l'autorité douanière compétente + "CAMION");
        2. pour le transport par chemin de fer: indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture); si dans une déclaration en douane de plusieurs pages pour la circulation des marchandises entre les douanes, il est nécessaire d'en utiliser une, alors à la place du nom du véhicule est indiqué "@";
        3. pour le transport aérien: indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de transport); si dans une déclaration en douane de plusieurs pages pour la circulation des marchandises entre les douanes, il est nécessaire d'en utiliser une, alors «@» est indiqué à la place du nom du véhicule;
        4. en cas de transport par un autre moyen de transport: indiquer "@" + numéro d'enregistrement provisoire à 16 chiffres du formulaire de déclaration de transport en transit (ou numéro à 13 chiffres de la lettre de voiture);
      3. Lors de l'accomplissement des formalités douanières par la méthode de la déclaration en douane consolidée, la «déclaration consolidée» est indiquée dans la déclaration en douane.
      4. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de taxe à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.
      5. Si l'importation ou l'exportation réelle de marchandises n'est pas effectuée, ce champ n'est pas rempli.
  2. Lors de la saisie d'un numéro de vol, les conditions de remplissage détaillées suivantes s'appliquent:
    1. Exigences pour remplir une déclaration en douane lors de l'accomplissement des formalités douanières directement sur le lieu d'importation ou d'exportation de marchandises ou en utilisant un système de dédouanement intégré à l'échelle nationale:
      1. lorsqu'il est transporté par voie maritime: le numéro du voyage du navire est indiqué;
      2. lors du transport par route: avant l'introduction du système de régulation des lettres de voiture pour le transport par route, une date d'entrée ou de sortie du véhicule à 8 chiffres est indiquée (dont les 4 premiers caractères sont l'année, 2 caractères le mois, 2 caractères sont le jour; plus loin aussi); après l'introduction du système de régulation des lettres de voiture pour le transport par route, le code du véhicule est indiqué;
      3. lors d'un transport par chemin de fer: la date d'entrée ou de sortie du train est indiquée;
      4. pour le transport aérien: non rempli;
      5. pour le transport par la poste: la date d'entrée ou de sortie du véhicule est indiquée;
      6. en cas de transport par un autre moyen: non rempli.
    2. Exigences pour remplir la déclaration en douane pour la circulation des marchandises entre les douanes (transit douanier):
      1. importer:
        1. lors d'un transport par voie d'eau: lors d'un transport avec transbordement intermédiaire, indiquer "@" + le numéro de voyage du navire de grande ligne entrant en RPC; pour le transport direct ou la déclaration préliminaire n'est pas complétée;
        2. lors du transport par route: non rempli;
        3. pour le transport par chemin de fer: indiquez "@" + date d'entrée ou de sortie; d) pour le transport aérien: non rempli; e) en cas de transport par un autre mode: non renseigné;
      2. exportation:
        1. lors d'un transport par voie fluviale: lors d'un transport sans transbordement intermédiaire, il n'est pas rempli; pour le transport avec transbordement intermédiaire par voie fluviale, le numéro de voyage du navire (barge) pour le transbordement est indiqué; en utilisant le transport ferroviaire ou routier national - date de début du transport à 6 chiffres (2 caractères - année, 2 caractères - mois, 2 caractères - jour);
        2. lors de l'exportation avec l'utilisation combinée du transport routier et du transport de conteneurs: non rempli;
        3. pour le transport aérien: non rempli;
        4. en cas de transport par un autre moyen: non rempli.
      3. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de taxe à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.
      4. Si l'importation ou l'exportation réelle de marchandises n'est pas effectuée, ce champ n'est pas rempli.

11. NOMBRE DE BADGE DE TRANSPORT / 提 运 单 号

Ce champ indique le numéro du connaissement ou du connaissement. Une copie de la déclaration en douane ne peut contenir qu'un seul connaissement ou numéro de connaissement; si la cargaison de marchandises sur une facture (facture) correspond à plusieurs connaissements ou lettres de voiture, pour chaque connaissement ou un connaissement, une déclaration distincte est remplie.

Les exigences de remplissage détaillées suivantes s'appliquent:

  1. Exigences pour remplir une déclaration en douane lors de l'accomplissement des formalités douanières directement sur le lieu d'importation ou d'exportation de marchandises ou en utilisant un système de dédouanement intégré à l'échelle nationale:
    1. Lors d'un transport par eau: le numéro du connaissement pour l'exportation ou l'importation est indiqué; s'il existe un connaissement interne, le numéro du connaissement pour l'exportation ou l'importation est indiqué + "*" + le numéro du connaissement interne.
    2. Lors du transport par route: avant l'introduction du système de réglementation des feuilles de route pour le transport routier n'est pas achevé; après l'introduction du système de régulation des lettres de voiture pour le transport par route, le numéro de la lettre de voiture générale pour l'exportation ou l'importation est indiqué.
    3. Lors d'un transport par chemin de fer: le numéro du connaissement est indiqué.
    4. Pour les transports aériens: indiquer le numéro du connaissement général + "_" + le numéro du connaissement; en l'absence de connaissement, le numéro du connaissement général est indiqué.
    5. Lors d'un transport par la poste: le numéro de la facture du colis postal est indiqué.
  2. Exigences pour remplir la déclaration en douane pour la circulation des marchandises entre les douanes (transit douanier):
    1. Importer:
      1. en cas de transport par voie maritime: en cas de transport direct ou de transport avec transbordement intermédiaire, le numéro du connaissement est indiqué; non rempli lors de la déclaration préliminaire;
      2. pour le transport par chemin de fer: pour le transport direct ou le transport avec transbordement intermédiaire, le numéro de la facture de chemin de fer est indiqué; non rempli lors de la déclaration préliminaire;
      3. pour le transport aérien: pour le transport direct ou le transport avec transbordement intermédiaire, le numéro de la lettre de voiture générale + "_" + le numéro du connaissement est indiqué; non rempli lors de la déclaration préliminaire;
      4. lorsqu'il est transporté par une autre méthode: non rempli;
      5. lors du déplacement de marchandises entre les bureaux de douane par route dans la province du Guangdong après l'importation de marchandises par les modes de transport ci-dessus: le numéro d'immatriculation du véhicule est indiqué.
    2. Exporter:
      1. lors d'un transport par voie fluviale: lors d'un transport avec transbordement intermédiaire, le numéro du connaissement est indiqué; pour le transport sans transbordement intermédiaire, il n'est pas rempli; lors de la pré-déclaration de marchandises transportées entre les douanes par route dans la province du Guangdong, le numéro d'immatriculation du véhicule transportant les marchandises est indiqué;
      2. transporté par une autre méthode: non rempli; lors de la pré-déclaration de marchandises transportées entre les douanes par route dans la province du Guangdong, le numéro d'immatriculation du véhicule transportant les marchandises est indiqué.
    3. Lors de l'accomplissement des formalités douanières par la méthode de la déclaration en douane consolidée, la déclaration en douane indique les dates de début et de fin de l'importation et de l'exportation des marchandises selon la spécification de la déclaration consolidée (4 caractères - année, 2 caractères - mois, 2 caractères - jour, 4 caractères - année, 2 caractères - mois, 2 signes - jour).
    4. Si l'importation ou l'exportation réelle de marchandises n'est pas effectuée, ce champ n'est pas rempli.

12. LIEU DE STOCKAGE DES MARCHANDISES / 货物 存放 地点

Ce champ indique l'institution ou le lieu de stockage des marchandises après l'importation, y compris le lieu de travail pour le contrôle douanier (entrepôt temporaire), l'entrepôt de tri, le lieu permanent de transformation, le lieu de quarantaine, le propre entrepôt des entreprises, etc.

13. FIN RECIPIENT / SENDER / 消费 使用 单位 / 生产 销售 单位

  1. Lors de la saisie des informations sur le destinataire final, le nom d'un consommateur final connu ou d'un utilisateur de biens importés sur le territoire de la RPC est indiqué, notamment:
    1. Organisations qui importent indépendamment des marchandises de l'étranger.
    2. L'organisation qui a confié l'importation de marchandises à une entreprise d'import-export.
  2. Lors de la saisie des informations sur l'expéditeur final, le nom d'un fabricant ou vendeur bien connu de marchandises exportées sur le territoire de la RPC est indiqué, y compris:
    1. Organisations qui exportent des marchandises de manière indépendante.
    2. L'organisation qui a confié l'exportation de marchandises à une entreprise d'import-export.
    3. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de la taxe à l'exportation, la boutique hors taxes sous la direction de cette organisation est indiquée.
  3. Les informations sur le destinataire / expéditeur final des marchandises figurant dans la déclaration en douane pour l'importation ou l'exportation de marchandises qui sont totalement ou partiellement exonérées de droits de douane doivent coïncider entièrement avec les informations relatives au "demandeur de demande de prestations" spécifiées dans la "confirmation des douanes chinoises sur la perception et l'exonération des droits lors de l'importation et de l'exportation de marchandises "(ci-après -" Confirmation de perception et d'exonération des droits "); lors du déplacement de marchandises entre le lieu de contrôle sous douane et un territoire étranger, le nom du lieu de contrôle sous douane est indiqué comme destinataire / expéditeur final (dans les centres logistiques sous douane de catégorie B, le nom de l'entreprise sur le territoire du centre logistique est indiqué).
  4. Dans les zones de contrôle douanier spécial, l'entreprise gérant cette zone («organisme de transformation» ou «entrepôt») est désignée comme destinataire / expéditeur final.
  5. Conditions requises pour remplir le code:
    1. Le code unifié à 18 chiffres de la solvabilité publique d'une personne morale ou d'une autre organisation est indiqué.
    2. S'il n'y a pas de code de notation publique unifié à 18 chiffres, «NON» est indiqué.
  6. Si sur le territoire de la RPC le consommateur final ou l'utilisateur de biens importés en RPC, ou le fabricant ou vendeur de biens exportés de la RPC est une personne physique, le numéro de carte d'identité, le numéro de passeport, le numéro d'identification du compatriote taïwanais ou toute autre pièce d'identité valide le numéro, ainsi que le nom et le prénom sont indiqués.

14. MÉTHODE DE CONTRÔLE / 监管 方式

Méthode de contrôle - méthode de contrôle douanier lors de l'importation et de l'exportation de marchandises, établie sur la base de la forme d'opérations d'exportation-importation dans le commerce international, en tenant compte de la perception des droits, des statistiques et des conditions du contrôle douanier sur le mouvement des marchandises. Le code de la méthode de contrôle se compose de 4 caractères, dont les deux premiers sont un code de classement attribué conformément aux exigences du contrôle douanier et de la réglementation informatique, et les deux derniers sont le code du formulaire d'opération export-import, développé en tenant compte normes internationales.

Dans ce champ, en fonction des conditions réelles de l'opération de commerce extérieur, le nom abrégé de la méthode de contrôle et son code, choisis conformément au «Tableau des codes des méthodes de contrôle», déterminé par la douane, sont indiqués. Un seul code de méthode de contrôle peut être indiqué dans une copie de la déclaration en douane.

Dans des circonstances particulières, les exigences suivantes s'appliquent au remplissage du champ sur la méthode de contrôle lors du traitement des matières premières fournies par le client:

  1. Lors de l'importation de matières premières auxiliaires de quantité insignifiante et de faible valeur (c'est-à-dire des matières premières auxiliaires de faible valeur pouvant aller jusqu'à 5 USD et dans 000 types), pour lesquelles le «Guide du commerce à péage» n'est pas utilisé, «matières premières auxiliaires de faible valeur ”sont indiqués. Si les «Tolling Trading Guidelines» sont utilisées, la méthode de contrôle fournie par les «Tolling Trading Guidelines» est indiquée.
  2. Lors du transfert de matières premières à péage en cours de transformation pour la vente sur le territoire de la RPC, ainsi que lors de l'enregistrement de l'importation en tant que matières premières et matières premières de produits finis, de produits défectueux, de biens en cours de fabrication pour la vente en RPC, il est indiqué " transfert de matières premières transférées pour vente à la RPC "ou" transfert à la réalisation de matières premières importées en RPC "; lors du transfert de produits finis de transformation de matières premières fournies par le client dans la catégorie des marchandises importées avec exonération totale ou partielle des droits de douane sur la base de la "confirmation de la perception et de l'exonération des droits", les déclarations d'exportation et d'importation sont remplies: le la déclaration d'exportation indique "une exonération totale ou partielle des droits sur les produits finis à partir des matières premières fournies" ou "une exonération totale ou partielle des droits sur les produits finis à partir de matières premières importées", la déclaration d'importation doit indiquer la méthode conformément à la méthode de contrôle effective .
  3. En cas de retour import (import) ou de réexportation (export) suite à un incident de produits finis lors de l'exportation de produits de transformation de matières premières fournies par le client, il est indiqué «retour / échange de produits finis à partir du brut fourni matières »ou« retour / échange de produits finis à partir de matières premières importées »; en cas de retour d'exportation (exportation) ou de réimportation (importation) de matières premières et de pièces en rapport avec le remplacement lors de l'importation de matières premières destinées à la transformation, «retour / échange des matières premières ou des pièces fournies» ou «retour / échange de matières premières importées matériaux ou pièces »est indiqué; pour l'exportation de retour (exportation) des restes de matières premières et de pièces, les déchets résultant du processus de transformation, ainsi que l'exportation de retour (exportation) de matières premières et de pièces précédemment importées pour des raisons liées à la qualité, aux spécifications et à d'autres raisons sans l'importation de marchandises similaires dans le cadre de l'échange, il est indiqué «exportation des matières premières et pièces fournies», «élimination des déchets des matières premières fournies», «exportation des matières premières et pièces importées», «élimination des déchets à partir de matières premières importées. "
  4. Lors du transfert de déchets et de sous-produits de la transformation des matières premières fournies par le client pour la vente en RPC, une déclaration d'importation est remplie, qui indique «transfert de déchets des matières premières fournies pour la vente à la RPC» ou «transfert de déchets provenant de matières premières importées destinées à être vendues en RPC ».
  5. Lorsqu'il est transféré par une entreprise à extermination marchandises à péage sans générer de revenus, alors si ces marchandises sont des matières premières, des pièces ou des marchandises défectueuses, la "destruction des matières premières et des pièces" est indiquée, si ces marchandises sont des déchets ou des sous-produits, la "destruction des déchets" est indiquée. Lorsqu'une entreprise transfère des biens de péage pour la destruction de biens avec la perception de revenus, il est indiqué "transfert de déchets de matières premières entrantes à vendre en RPC" ou "transfert de déchets de matières premières transférées vers la RPC pour vente".
  6. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de la taxe à l'exportation, «autre» est indiqué.

15. NATURE DE LA COLLECTE ET EXEMPTION DE DROIT / 征免 性质

Dans ce champ, en fonction des conditions réelles, indiquer le nom abrégé de la caractéristique de perception et d'exonération des droits de douane et son code, choisi conformément au "Tableau des codes de la nature de la perception et de l'exonération des droits" déterminé par la douane; s'il existe une «Confirmation de perception et d'exonération des droits» délivrée par les douanes, la nature de la perception et de l'exonération des droits, prévue par cette confirmation, est indiquée. Dans une copie de la déclaration en douane, un seul type de caractéristiques de perception et d'exonération des droits de douane peut être indiqué.

Lors du remplissage d'une déclaration en douane dans le cadre du commerce à péage, l'abréviation du nom de la caractéristique de perception et d'exonération des droits de douane et son code prévu par les «Lignes directrices pour le commerce à péage» délivrées par les douanes sont indiqués. Dans des circonstances particulières, les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:

  1. Lors du transfert de biens commerciaux à péage pour la vente en RPC, des données sur les circonstances réelles sont indiquées (par exemple, perception des droits de manière habituelle, biens destinés à des activités scientifiques et éducatives, autres règles prévues par la loi, etc.).
  2. En cas de retour d'exportation (exportation) de matières premières et de pièces, retour import (importation) de produits finis, «les autres règles prévues par la loi» sont indiquées.
  3. Lors d'un transfert de marchandises dans le cadre d'un commerce à péage, il n'est pas rempli.
  4. Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises produites dans le pays avec remboursement des taxes à l'exportation, «les autres règles prévues par la loi» sont indiquées.

16. NUMÉRO DE LICENCE / 许可证 号

Ce champ indique le numéro de la licence pour l'importation (exportation), la licence pour l'importation (l'exportation) de biens et technologies à double usage, la licence pour l'exportation de biens et technologies à double usage (dirigée), la licence pour l'exportation temporaire de produits textiles, la licence d'exportation (dans le commerce à péage), les licences d'exportation (dans le cadre du petit commerce frontalier).

Lorsqu'une organisation de vente hors taxes de marchandises vend des marchandises de production nationale avec remboursement de la taxe à l'exportation, elle n'est pas remplie.

Un seul numéro de licence peut être indiqué dans une copie de la déclaration en douane.

17. PORT D'EXPÉDITION / 启运 港

Dans ce champ, lors de l'importation (importation) de marchandises, le premier port de chargement des marchandises à l'étranger est indiqué avant l'arrivée de ces marchandises sur le territoire douanier de la RPC.

Conformément aux conditions réelles, le nom du port et son code sont indiqués conformément au "Tableau des codes des ports de mer" déterminé par la douane; si le port ne figure pas dans le "Tableau des codes des ports maritimes", le nom et le code de l'État correspondant doivent être indiqués. Lors de l'exportation de marchandises d'une zone spéciale de contrôle douanier ou d'un site de contrôle des cautions vers la RPC en dehors de ces zones, le nom et le code de la zone spéciale de contrôle douanier ou du site de contrôle des cautions correspondant sont indiqués conformément au "Tableau des ports maritimes"; si cette zone ou cet emplacement ne figure pas dans le «Tableau des codes des ports maritimes», la «zone de contrôle spécial non spécifiée» (未列 出 的 特殊 监管 区) et son code doivent être indiqués. Si l'importation ou l'exportation effective de marchandises n'est pas effectuée, indiquez "en RPC" (中国 境内) et le code correspondant.

18.NOMBRE DE CONTRAT OU D'ACCORD / 合同 协议 号

Ce champ indique le numéro du contrat pour l'exportation-importation de marchandises (y compris les accords ou commandes). En l'absence de transaction commerciale, elle n'est pas terminée.

Lorsqu'une organisation de vente hors taxes vend des produits de production nationale, qui sont assujettis à des remboursements de taxes à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.

19. ÉTAT (TERRITOIRE) DU COMMERCE / 贸易 国 (地区)

Lors de l'importation de marchandises à la suite d'une transaction commerciale, l'État (territoire) d'achat des marchandises est indiqué, lors de l'exportation de marchandises, l'État (territoire) de vente des marchandises est indiqué. En l'absence de transaction commerciale, l'État (territoire) auquel appartient le propriétaire des biens est indiqué.

Ce champ indique le nom de l'Etat (territoire) correspondant en chinois et son code, sélectionné conformément au "Tableau des Codes d'Etat (Territoire)" déterminé par les douanes.

20. ÉTAT (TERRITOIRE) DU DÉPARTEMENT / ÉTAT (TERRITOIRE) DE DESTINATION / 启运 国 (地区) / 运抵 国 (地区)

En tant qu'État (territoire) de départ lors de l'importation (importation) de marchandises, l'État (territoire) à partir duquel les marchandises sont envoyées en RPC directement ou avec transit par un autre État (territoire) est indiqué, à condition que dans cet autre État (territoire) ) il n'y a aucune transaction commerciale.

En tant qu'État (territoire) de destination lors de l'exportation (exportation) de marchandises, l'État (territoire) vers lequel les marchandises sont expédiées de la frontière douanière de la RPC directement ou avec transit par un autre État (territoire), à ​​condition que dans cet autre État ( territoire) en ce qui concerne les marchandises n'effectuent aucune transaction commerciale.

Lors de l'importation et de l'exportation de marchandises par transport direct sans rechargement (transit) à travers un État tiers (territoire), l'État (territoire) de départ est l'État (territoire) du port de chargement des marchandises importées; l'État (territoire) de destination est l'État (territoire) du port de destination des marchandises exportées.

Si, lors de l'importation et de l'exportation de marchandises avec rechargement (transit) à travers un État tiers (territoire) de cet État tiers (territoire), des opérations de nature commerciale sont effectuées en relation avec les marchandises, alors l'État (territoire) de transit est le État (territoire) de départ ou de destination.

Ce champ indique le nom en chinois et le code de l'État (territoire) de départ ou de destination, sélectionné conformément au «Tableau des codes d'État (territoire)» déterminé par les douanes.

Si l'importation ou l'exportation réelle de marchandises n'a pas lieu, indiquez «Chine» (中国) et le code correspondant.

21. PORT DE TRANSIT ET PORT DE DESTINATION / 经 停 港 / 指 运 港

Le dernier port de chargement de marchandises à l'étranger avant l'arrivée de ces marchandises sur le territoire douanier de la RPC est indiqué comme port de transit pour l'importation (importation) de marchandises.

Le port de destination finale à l'étranger lors du transport de marchandises est indiqué comme port de destination lors de l'exportation (exportation) de marchandises; si le port de destination finale est inconnu à l'avance, le port de destination prévu est indiqué.

Conformément aux conditions réelles, le nom du port et son code sont indiqués conformément au «Tableau des codes des ports de mer», déterminé par la douane; si le nom ou le code du port de transit ou du port de destination ne figure pas dans le «Tableau des codes des ports maritimes», le nom et le code de l'État concerné peuvent être indiqués.

Si l'importation ou l'exportation effective de marchandises n'est pas effectuée, indiquez "en RPC" (中国 境内) et le code correspondant.

22. POINT D'ENTREE ET DE SORTIE / 入境 口岸 / 离境 口岸

Comme point d'entrée pour l'importation (importation) de marchandises, le nom en chinois et le code du premier point de contrôle en RPC, où le véhicule arrive de l'étranger, sont indiqués;

  • pour le transport transfrontalier multimodal, le nom en chinois et le code du point de contrôle en RPC, dans lequel transporté par transport multimodal produit reste finalement sur le territoire du pays;
  • pendant le transit des marchandises, le nom en chinois et le code du premier point de contrôle lorsque les marchandises entrent en RPC sont indiqués;
  • lors de l'importation de marchandises d'une zone spéciale de contrôle douanier ou d'un lieu de contrôle de la caution, le nom en chinois et le code de la zone de contrôle douanier spécial ou du lieu de contrôle de la caution sont indiqués;
  • dans les autres cas, dans lesquels l'importation ou l'exportation effective de marchandises n'est pas effectuée, le nom de la ville dans laquelle les marchandises sont situées et son code sont indiqués.

Comme point de sortie, le nom en chinois et le code du premier point de contrôle avant de quitter la RPC du véhicule transportant les marchandises exportées sont indiqués;

  • pour le transport transfrontalier multimodal, le nom en chinois et le code du point de contrôle en RPC dans lequel les marchandises transportées par transport multimodal quittent le territoire du pays pour la première fois sont indiqués;
  • lorsque les marchandises sont en transit, le nom en chinois et le code du premier point de contrôle lors de l'exportation de marchandises à l'étranger sont indiqués;
  • lors de l'exportation de marchandises à l'étranger à partir d'une zone spéciale de contrôle douanier ou d'un lieu de contrôle sous douane, le nom en chinois et le code de la zone spéciale de contrôle douanier ou du lieu de contrôle sous douane sont indiqués;
  • dans les autres cas, dans lesquels l'importation ou l'exportation effective de marchandises n'est pas effectuée, le nom de la ville dans laquelle les marchandises sont situées et son code sont indiqués.

Les types de points d'entrée et de sortie comprennent les ports maritimes, les marinas, les aéroports, les terminaux de transport de fret des aéroports, les points de contrôle frontaliers, les gares ferroviaires, les points de chargement et de déchargement des véhicules, les lieux d'inspection des voitures, les ports terrestres, les zones spéciales de contrôle douanier situées sur le point de contrôle du territoire, etc. Ce champ indique le nom du point de contrôle chinois et son code, sélectionné conformément au "Tableau des codes des points de contrôle" déterminé par les douanes.

23. TYPE D'EMBALLAGE / 包装 种类

Les types d'emballage indiqués lors de l'importation ou de l'exportation de marchandises comprennent les emballages pour le transport (emballage d'expédition) et d'autres types d'emballage. Ce champ indique le type d'emballage et son code sélectionné conformément au «Tableau des codes des types d'emballage» déterminé par la douane.

Emballage d'expédition - emballage fourni par le connaissement pour une seule marchandise; les autres types d'emballage comprennent divers types d'emballage (conteneurs) de marchandises, ainsi que des matériaux pour un substrat d'origine végétale, etc.

24. NOMBRE DE SIÈGES / 件 数

Ce champ indique le nombre d'articles de marchandises importées ou exportées dans un colis (par le nombre de colis de marchandises transportés). Dans des circonstances particulières, les règles de remplissage suivantes s'appliquent:

  1. Si dans la déclaration de cargaison, le nombre de pièces est déterminé dans des conteneurs, le nombre de conteneurs doit être indiqué.
  2. Si le nombre de pièces est spécifié en palettes dans la déclaration de fret, le nombre de palettes est indiqué.

Ce champ ne peut pas être nul; pour les marchandises sans emballage, "1" est indiqué.

25. POIDS BRUT (KG) / 毛重 (千克)

Le poids total des marchandises importées ou exportées est indiqué, y compris leur emballage (contenant). Unité de mesure - 1 kg; si le poids est inférieur à 1 kg, ce champ doit indiquer "1".

26. POIDS NET (KG) / 净重 (千克)

Le poids est indiquébrut les marchandises importées ou exportées, réduit du poids de l'emballage extérieur, c'est-à-dire du poids réel des marchandises. Unité de mesure - 1 kg; si le poids est inférieur à 1 kg, ce champ doit indiquer "1".

27. CONDITIONS DE LIVRAISON / 成交 方式

Sur la base des conditions de la transaction réelle sur le prix des marchandises importées ou exportées, les conditions de livraison (mode de transaction) sont indiquées, sélectionnées conformément au "Tableau des codes pour les conditions de livraison" déterminé par la douane. Si l'importation ou l'exportation effective de marchandises n'est pas effectuée, l'importation indique CIF, lors de l'exportation FOB.

28. FRAIS DE TRANSPORT / 运费

Lors de l'importation (importation) de marchandises, les frais de transport des marchandises (fret) avant le déchargement au lieu d'entrée sur le territoire de la RPC; lors de l'exportation (exportation) de marchandises, les frais de transport sont indiqués après le chargement sur le lieu d'exportation des marchandises depuis le territoire de la RPC.

Les frais de transport peuvent être indiqués de trois manières (fret par unité, fret total ou taux de fret) avec une marque correspondante (le signe "1" signifie le taux de fret, "2" - le fret par unité, soit une tonne de marchandises, «3» - le montant total du fret), ainsi qu'en entrant le code de devise approprié, sélectionné conformément au «Tableau des codes de devise» déterminé par les douanes.

Lorsqu'une organisation de vente hors taxes vend des produits de production nationale, qui sont assujettis à des remboursements de taxes à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.

29. FRAIS D'ASSURANCE / 保费

Lors de l'importation (importation) de marchandises, le montant des frais d'assurance avant le déchargement au lieu d'entrée en RPC est indiqué; lors de l'exportation (exportation) de marchandises, les frais d'assurance après le chargement sur le lieu d'exportation des marchandises de la RPC sont indiqués.

Les frais d'assurance peuvent être indiqués de deux manières (total des frais d'assurance ou taux des frais d'assurance) avec une marque correspondante (le signe "1" signifie le taux des frais d'assurance, "3" - montant total des frais d'assurance), et en saisissant le code de devise approprié sélectionné conformément au «Tableau des codes de devise» déterminé par les douanes.

Lorsqu'une organisation de vente hors taxes vend des produits de production nationale, qui sont assujettis à des remboursements de taxes à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.

30. AUTRES FRAIS / 杂费

Ce champ indique les dépenses en plus du prix des marchandises dans le cadre de la transaction, qui, sur la base des normes pertinentes du règlement de la RPC "Sur les droits de douane à l'exportation et à l'importation", doivent être incluses dans le total coût de ou déduit de la valeur en douane totale. Les autres dépenses peuvent être indiquées de deux manières (le montant total des dépenses diverses ou le taux des dépenses diverses) avec l'introduction d'une marque correspondante (le signe «1» signifie le taux des dépenses diverses, «3» - le montant total des autres dépenses), ainsi qu'en entrant le code de devise approprié, sélectionné conformément au "Tableau des codes de devise" déterminé par les douanes.

Les autres dépenses à inclure dans la valeur en douane totale sont indiquées sous la forme d'un nombre positif ou d'un taux positif; les autres dépenses qui doivent être déduites de la valeur en douane totale sont indiquées sous la forme d'un nombre négatif ou d'un taux négatif.

Lorsqu'une organisation de vente hors taxes vend des produits de production nationale, qui sont assujettis à des remboursements de taxes à l'exportation, ce champ n'est pas rempli.

31. TYPES ET NOMBRE DE DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT / 随附 单证 及 编号

Ce champ indique les codes des autres permis d'exportation et d'importation, des documents de contrôle douanier (en plus de ceux prévus à l'article 16 du présent règlement) et des documents d'accompagnement, sélectionnés conformément au "Tableau des codes des documents de contrôle douanier" et "Tableau des codes des documents d'accompagnement", déterminés par les douanes, ainsi que leurs numéros.

Ce champ est divisé en deux colonnes: le code du document d'accompagnement (随附 单证 代码) et le numéro du document d'accompagnement (随附 单证 编号). La colonne "code du document d'accompagnement" indique le code du document, sélectionné conformément au "Tableau des codes des documents pour le contrôle douanier" et "Tableau des codes des documents d'accompagnement" déterminés par la douane. La colonne "numéro du document d'accompagnement" indique le numéro du document d'accompagnement.

  1. Lors de la soumission d'une déclaration en douane pour le paiement des droits de douane dans le cadre de la vente de marchandises commerciales à péage en RPC (sauf dans les cas d'utilisation du système de réglementation commerciale à péage Golden Gate II), le signe "c", La colonne" numéro du document d'accompagnement "indique le numéro de l'acte de perception des droits en relation avec le transfert de marchandises à vendre en RPC, approuvé et approuvé par les douanes.
  2. Si, lors de l'importation ou de l'exportation de marchandises dans le cadre du commerce normal, l'application d'un taux de droit de douane contractuel (conventionnel) ou spécial préférentiel (ci-après collectivement - le taux préférentiel) n'est possible que sur la base du certificat d'origine (a forme de règlement sans possibilité de déclarer le pays d'origine), dans la colonne "code du document d'accompagnement" Indiquer le signe "Y", dans la colonne "numéro du document d'accompagnement" indiquer "(code de l'accord commercial)" + "numéro du certificat d'origine". Si l'application d'un taux de droit de douane préférentiel est autorisée sur la base d'un certificat d'origine ou d'une déclaration d'un pays d'origine (un formulaire réglementaire avec possibilité de déclaration d'un pays d'origine), le signe «Y» est indiqué dans la colonne "code du document d'accompagnement", dans la colonne "numéro du document d'accompagnement", "(accord de code de commerce)" + signe "C" (en cas de demande sur la base du certificat d'origine) ou signez "D" (lors de la demande sur la base de la déclaration du pays d'origine) + "numéro du certificat d'origine (ou numéro ordinal de la déclaration du pays d'origine)". Une copie de la déclaration en douane correspond à un certificat d'origine ou une déclaration du pays d'origine. Les codes suivants sont utilisés pour les accords commerciaux:
    • "01" - Accord APEC;
    • "02" - Accord sur la zone de libre-échange RPC-ASEAN;
    • "03" - Accord entre la RPC et la RAS de Hong Kong sur un partenariat économique étroit (CEPA-Hong Kong);
    • "04" - Accord entre la RPC et la RAS de Macao sur un partenariat économique étroit (CEPA-Macao);
    • "06" - mesures visant à appliquer un droit de douane nul aux produits agricoles en provenance de Taïwan;
    • "07" - Accord sur une zone de libre-échange entre la Chine et le Pakistan;
    • "08" - Accord sur la zone de libre-échange RPC-Chili;
    • "10" - Accord sur la zone de libre-échange de la RPC-Nouvelle-Zélande;
    • "11" - Accord sur la zone de libre-échange entre la Chine et Singapour;
    • "12" - Accord sur la zone de libre-échange de la RPC-Pérou;
    • "13" - préférentiel spécial régime douanier à l'égard des États les moins avancés;
    • "14" - Accord-cadre de coopération économique entre les rives du détroit de Taiwan (ECFA);
    • "15" - Accord sur la zone de libre-échange de la RPC-Costa Rica;
    • "16" - Accord sur une zone de libre-échange entre la Chine et l'Islande;
    • "17" - Accord sur une zone de libre-échange entre la Chine et la Suisse;
    • "18" - Accord sur une zone de libre-échange entre la Chine et l'Australie;
    • "19" - Accord sur une zone de libre-échange entre la RPC et la République de Corée;
    • "20" - Accord sur une zone de libre-échange entre la Chine et la Géorgie.

Lors de la demande d'un taux de droit de douane préférentiel pour des marchandises vendues dans une zone spéciale de contrôle douanier ou un lieu de contrôle de la caution, lors du déplacement de ces marchandises vers une zone de contrôle douanier spécial (ou un lieu de contrôle de la caution) ou d'une zone de contrôle douanier spécial (ou lieu de contrôle des obligations), ainsi que lors de la vente dans ces zones (lieux), les informations sur les documents d'accompagnement dans la déclaration en douane pour les marchandises faisant l'objet d'un accord commercial sont indiquées conformément aux exigences ci-dessus applicables dans le commerce ordinaire, si la comptabilité électronique est effectuée à travers le système d'échange de données électroniques sur le lieu d'origine des marchandises; s'il n'y a pas de comptabilité électronique en relation avec les données de la déclaration en douane pour les marchandises au titre de l'accord commercial, alors dans la colonne "code du document d'accompagnement" indiquer le signe "Y", dans la colonne "numéro du document d'accompagnement" indiquer "(code de l'accord commercial)" + "numéro d'enregistrement du document confirmant le lieu d'origine".

Le numéro d'enregistrement du document confirmant le lieu d'origine est un numéro attribué automatiquement par le système après que l'expéditeur (destinataire) ou son représentant (déclarant) entre dans le système d'informations électroniques sur le document confirmant le lieu d'origine des marchandises importées ou exportées.

Lors de l'exportation de matières premières vers le territoire de la RAS de Hong Kong ou de la RAS de Macao pour la production de marchandises dans le cadre des accords CEPA-Hong Kong ou CEPA-Macao, les informations de la déclaration doivent être indiquées conformément aux exigences applicables dans le cadre des accords ordinaires Commerce; le numéro d'enregistrement correspondant attribué au fabricant de la RAS de Hong Kong ou de la RAS de Macao après enregistrement auprès du Département du commerce et de l'industrie de la RAS de Hong Kong ou du Bureau économique de la RAS de Macao, respectivement, est indiqué dans le champ «enregistrement associé» (关联 备案).

Le «Tableau de conformité des documents» (单证 对应 关系 表) indique la correspondance des numéros de série des marchandises dans la déclaration en douane et le certificat d'origine (déclaration du pays d'origine). Les numéros de série des marchandises dans la déclaration en douane doivent contenir les numéros de série correspondants des marchandises dans le certificat d'origine (déclaration du pays d'origine); la séquence de ces nombres n'est pas requise. Si, lors de l'importation (importation) d'un envoi de marchandises selon une déclaration en douane, certains d'entre eux ne sont pas soumis au taux préférentiel de droits de douane, alors les numéros de série de ces marchandises peuvent ne pas être indiqués dans le «Tableau de conformité des documents». 3)

  1. Lors de l'importation (importation) de marchandises de valeur insignifiante avec exemption de la fourniture d'un certificat d'origine en vertu d'un accord commercial, le signe «Y» est indiqué dans la colonne «code du document d'accompagnement», «(code de l'accord commercial)» + «XJE00000 »Dans la colonne« numéro du document d'accompagnement ». Les données sur les marchandises figurant dans le« tableau de conformité des documents »pour l'application du taux préférentiel de droit de douane sont indiquées sur la base de données réelles; les numéros indiqués dans les documents d'accompagnement doivent être les mêmes que ceux figurant dans la déclaration en douane pour l'application des préférences.

32. MARQUAGES ET NOTES / 标记 唛 码 及 备注

Les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:

  1. Pour le marquage, des caractères alphabétiques et numériques sont utilisés, à l'exclusion des images graphiques; en l'absence de marquage, "N / M" est indiqué.
  2. Si une entreprise à participation étrangère ordonne à une entreprise d'import-export d'importer du matériel et des articles à investir (paiement du capital autorisé), le nom de l'entreprise d'import-export est indiqué.
  3. Si le numéro d'enregistrement est lié à la déclaration en douane et doit en même temps être spécifié conformément aux exigences des autorités de régulation, ce numéro est indiqué dans le champ "enregistrement à verrouillage" (关联 备案) lors du dépôt de la déclaration en douane par voie électronique Les données.
  4. Lors de la vente de marchandises entre des territoires sous douane, du transfert de marchandises commerciales à péage vers le mode d'exportation ou d'importation, ainsi que de la vente de marchandises à la RPC sur la base de la "Confirmation de perception et d'exonération de droits", le numéro d'enregistrement correspondant est indiqué dans le "correspondant champ d'enregistrement "(关联 备案).

    Lors du transfert de marchandises en exonération totale ou partielle des droits de douane vers le régime d'importation (importation), dans le champ «enregistrement connexe» (关联 备案), le numéro de la «Lettre des douanes de la RPC sur le transfert des marchandises importées qui sont entièrement ou partiellement exonérées de droits "opérations de transfert de marchandises en exonération totale ou partielle des droits de douane vers le régime d'importation.

    Lors du transfert de marchandises en exonération totale ou partielle des droits de douane vers le mode d'exportation (exportation), le numéro de «Confirmation de perception et d'exonération de droits» indiqué dans le champ «numéro d'enregistrement» de la déclaration en douane lors de l'importation (importation) de ces des biens. quatre)

  5. Si le numéro de la déclaration en douane est lié à cette déclaration et doit en même temps être indiqué conformément aux exigences des autorités de régulation, ce numéro est indiqué dans le champ «déclaration en douane» (关联 报关 单) lors du dépôt de la douane déclaration utilisant des données électroniques.
  6. Lors de la vente de marchandises entre territoires sous douane, du transfert de marchandises de commerce à péage, vous devez d'abord rédiger une déclaration d'importation de marchandises, puis indiquer le numéro d'immatriculation douanière à l'importation dans le champ «déclaration en douane» (关联 报关单) de la déclaration en douane pour l'exportation de ces marchandises.

    Lors de l'enregistrement du transport de retour direct de marchandises précédemment importées, vous devez d'abord rédiger une déclaration d'exportation de marchandises, puis remplir une déclaration d'importation de ces marchandises et indiquer le numéro de la déclaration en douane pour l'exportation de marchandises dans le " déclaration en douane "(关联 报关单) de la déclaration en douane pour l'importation de ces marchandises.

    Lors du transfert de marchandises en exonération totale ou partielle des droits de douane vers le mode d'exportation (exportation), vous devez d'abord remplir une déclaration d'importation de marchandises, puis indiquer le numéro de la déclaration en douane pour l'importation de marchandises dans la "déclaration en douane "(关联 报关单) champ de la déclaration en douane pour l'exportation de marchandises de données.

  7. Lors de l'enregistrement d'un transport de retour direct de marchandises précédemment importées, les symboles " ". Lors de l'enregistrement d'un transport retour direct de déchets solides, indiquez «Déchets solides; Forme de transport retour direct n ° XX / Avis de prescription de transport retour direct n ° XX ».
  8. Lors de l'importation et de l'exportation de marchandises vers / depuis le lieu de contrôle de la caution, dans le champ «lieu de caution / contrôle spécial» (保 税 / 监 管 场 所), le numéro du lieu de contrôle de caution correspondant est indiqué (pour une caution centre logistique de catégorie B, le code de région est indiqué sur le territoire de la RPC), en particulier, lors de la vente de marchandises entre les lieux de contrôle de la caution, ce champ indique le code du lieu de contrôle de la caution du destinataire.
  9. Lors du transfert de marchandises commerciales à péage pour destruction (élimination), le numéro du formulaire de déclaration en douane sur l'élimination des marchandises commerciales à péage est indiqué.
  10. Si la méthode de contrôle est «l'importation / exportation temporaire de marchandises» (code 2600) ou «pièces à conviction» (code 2700), les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:
    1. Pour les marchandises énumérées dans la partie 1 de l'article 3 du "Règlement des douanes de la RPC sur la réglementation de l'importation et de l'exportation temporaires de marchandises" (Ordonnance de l'Administration générale des douanes de la RPC n° 233 ; ci-après - "Règlement"), le la catégorie des marchandises temporairement importées ou exportées est indiquée, par exemple, « importation temporaire six » (暂 进 ) »exportation temporaire neuf ”(暂 出 九).
    2. Conformément à l'article 10 des règles réglementaires, la date de retour d'importation ou d'exportation des marchandises est indiquée, qui doit être dans les 6 mois à compter de la date d'exportation ou d'importation des marchandises, respectivement, par exemple: «importation de retour jusqu'au 15/08 / 2018 »(20180815 前 复 运 进境),« Exportable restituable jusqu'au 20/10/2018 »(20181020 前 复 运 出境).
    3. Sur la base de l'article 7 du règlement, s'il est nécessaire de vérifier et de confirmer la demande d'importation ou d'exportation temporaire de marchandises par les douanes, le numéro de la "Lettre de confirmation XX par les douanes de la RPC d'importation ou d'exportation temporaire de marchandises "est indiqué, par exemple:" (numéro de la Lettre de confirmation de la douane ZS) "(les caractères latins de l'alphabet sont indiqués en majuscules); s'il n'y a pas besoin de vérification et de confirmation, il n'est pas terminé. Les informations ci-dessus sont remplies dans l'ordre avec la séparation des informations par le symbole "/", sans espaces après la saisie des données.
    4. Lorsque l'expéditeur / destinataire ou son représentant soumet une déclaration de transport de retour pour l'importation ou l'exportation de marchandises: lors de l'enregistrement de marchandises avec un retard à l'importation ou à l'exportation sur la base des règles réglementaires, le numéro du récépissé douanier délivré sur la base de la "Déclaration relative à l'importation / exportation temporaire de marchandises après l'expiration du délai" (货物 暂时 进 / 出 境 延期 办理 单), par exemple: "(numéro de reçu de douane ZS)" (les caractères latins sont indiqués en majuscules ); s'il n'est pas obligatoire, il n'est pas rempli.
  11. Lorsque des marchandises sont importées ou exportées dans le cadre du commerce électronique transfrontalier, le «commerce électronique transfrontalier» (跨境 电子 linkedin) est spécifié.
  12. Lors de la vente de sous-produits du commerce de péage en RPC, il est indiqué "la vente en RPC de sous-produits du commerce de péage" (加工 贸易 副产的 副 产).
  13. Lors de l'importation de biens dans le cadre d'une sous-traitance de services, il est indiqué «importation de biens dans le cadre d'une sous-traitance internationale de services» (国际 服务 外包 进口 货物).
  14. Lors de l'importation de marchandises avec un prix fixe fixé par la formule, le numéro d'enregistrement pour déterminer le prix fixe par la formule est indiqué dans le format suivant: "prix fixe par la formule (公 式 定 价)" + "numéro d'enregistrement" + le symbole "@". Si, lors du dépôt d'une déclaration en douane pour de nombreux articles, la définition d'un prix fixe en valeur est applicable à un ou plusieurs d'entre eux, le champ «notes» (备注) doit indiquer: «prix fixe selon la formule (公式 定价) »+« Numéro d'enregistrement »+ symbole« # »+ numéro de série de l'article de base + symbole« @ ».
  15. Lors de l'importation ou de l'exportation de marchandises dans des circonstances identiques à celles indiquées dans la "Décision relative au classement préliminaire", les informations relatives à cette décision sont indiquées dans le format suivant: "Décision préliminaire" (预 裁定) + "numéro de la Décision relative au classement préliminaire" classification "(par exemple: si le numéro de la Décision sur le classement préliminaire R-2-0100-2018-0001," 预 裁定 R-2-0100-2018-0001 "est indiqué.
  16. Dans la déclaration en douane fondée sur la décision administrative de classement, le numéro de la décision administrative de classement est indiqué dans le format suivant: caractère "c" + numéro à 4 chiffres, par exemple: "c0001".
  17. Lors de la présentation d'une déclaration d'exportation de marchandises vers le territoire de la RPC à partir de la zone de contrôle douanier spécial, dans laquelle l'inspection (contrôle, quarantaine) a été réussie, les symboles «contrôle préliminaire» (预 检验) sont indiqués; en même temps, dans le champ «actes d'inspection interdépendants» (关联 报检 单), le numéro de la déclaration en douane des marchandises pour lesquelles un contrôle préliminaire (inspection, quarantaine) a été effectué est indiqué.
  18. Lors de l'importation de marchandises avec transport retour direct, indiquez «transport retour direct» (直接 退运).
  19. Lors de l'enregistrement des marchandises par une entreprise avec la fourniture d'un carnet ATA, le carnet ATA (ATA 单证 册) est indiqué.
  20. Lors de l'enregistrement de produits d'origine biologique qui ne contiennent pas de composants d'origine animale et ne présentent pas de risque significatif, il est indiqué «ne contiennent pas de composants d'origine animale» (不含 动物 源性).
  21. Lorsque des marchandises sont importées de l'étranger dans une zone spéciale de contrôle douanier ou un entrepôt de stockage, l'indication est «arrivée à l'entrepôt de stockage» (保税 入库) ou «entrée dans la zone depuis l'étranger» (境外 入 区).
  22. Lorsque les marchandises sont déplacées entre la zone spéciale de contrôle douanier et le reste de la RPC au moyen de la déclaration et de la distribution consolidées, la "distribution avec déclaration consolidée" (分送 集 报) est indiquée.
  23. Lors de l'importation de matériel militaire, les «articles militaires» (军军) ou «équipements militaires» (军事 装备) sont indiqués.
  24. Lors de la soumission d'une déclaration pour des marchandises avec un code TN FEA 3821000000 ou 3002300000 dans les cas suivants, des prescriptions spéciales de remplissage s'appliquent: si les marchandises sont classées comme milieu de culture, indiquer "milieu de culture" (培养基); si les marchandises sont classées comme réactifs chimiques, indiquer «réactifs chimiques» (化学 试剂); si des ingrédients d'origine biologique ne sont pas contenus, "ne contiennent pas d'ingrédients d'origine animale" (不含 动物 源性).
  25. Lors de l'enregistrement des produits dans le cadre de la réparation, les «produits réparés» (修理 物物) sont indiqués.
  26. Le cas échéant, indiquer «appareil sous pression» (压力 容器), «équipement complet» (成套 设备), «additifs alimentaires» (食 的 添加剂), «retour / échange de produits finis» (成的 退换), «appareils électriques usagés» (旧 机电 产的).
  27. Lors de la soumission d'une déclaration de marchandises avec un code CN FEA 2903890020 (importation d'hexabromocyclododécane) avec la désignation «autre (99)» indique la destination spécifique des marchandises.
  28. Les informations sur le conteneur contiennent le numéro du conteneur (GTINindiqué sur le conteneur), les caractéristiques du conteneur, la relation du conteneur avec la marchandise correspondante (numéros de série des marchandises dans la déclaration en douane, transportées dans chaque conteneur ; séparés par une virgule), le poids du conteneur (poids propre du conteneur + poids des marchandises transportées, en kg.).
  29. Lors de la soumission d'une déclaration pour des marchandises avec le code TN VED 3006300000, 3504009000, 3507909010, 3507909090, 3822001000, 3822009000, qui n'appartiennent pas à des "marchandises spéciales" (特殊 物物 的). La définition d'un "produit spécial" est contenue dans les "Règles pour la réglementation de la quarantaine sanitaire et hygiénique lors de l'importation et de l'exportation de marchandises spéciales" (publiées par l'arrêté n ° 160 de la Direction générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine; comme modifié par l'arrêté de la Direction générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine n ° 184 et les arrêtés de l'administration principale des douanes de la RPC n ° 238, 240, 243)
  30. Lors de l'importation et de l'exportation de marchandises qui sont incluses dans la liste pertinente pour inspection (vérification), ou d'autres marchandises qui, conformément aux dispositions des lois et des actes juridiques administratifs, sont soumises à une inspection (inspection) par les autorités d'inspection et de quarantaine à l'entrée et sortie, la désignation «marchandises soumises à vérification» (élément de lien 应 检).
  31. Autres informations qui doivent être clarifiées lors de la soumission de la déclaration.

33. NUMÉRO DE COMMANDE / 项 号

Rempli sur deux lignes. La première ligne indique le numéro de série des marchandises dans la déclaration en douane, la deuxième ligne indique le numéro d'enregistrement de série; en ce qui concerne les marchandises qui ont été enregistrées sous forme de notification ou de manière permissive pour une utilisation dans le commerce à péage, en appliquant un régime de cautionnement ou une exonération totale / partielle des droits de douane, le numéro du "Guide du commerce à péage", "Confirmation de perception et d'exemption des droits »ou autre enregistrement ou un permis. Les déclarations en douane fondées sur des accords commerciaux sont remplies conformément aux exigences stipulées par les règlements pertinents de l'administration générale des douanes de la RPC. Conditions requises pour remplir la deuxième ligne de ce champ:

  1. Lors du transfert de produits de transformation profonde vers le régime d'importation ou d'exportation, le nombre correspondant de matières importées et de produits finis exportés, prévu par le "Guide du commerce à péage", est indiqué.
  2. Lors du transfert de matières (y compris les pièces et restes de matières après la fabrication de produits ou travaux en cours) en mode importation ou exportation, le nombre de matières importées prévu par le "Tolling Trade Guide" pour l'exportation est indiqué dans la déclaration d'exportation; la déclaration d'importation indique le nombre de matières importées prévu par les lignes directrices sur le commerce à péage pour les importations.
  3. En cas de retour d'exportation de matières (y compris matières et déchets), le nombre de matières importées prévu par le «Tolling Trade Guide» est indiqué dans la déclaration d'exportation; si le déchet correspond à plusieurs nombres de matières importées, le numéro de matière principale est indiqué. Lors du retour ou de l'échange de matériaux (y compris les matériaux; à l'exclusion des produits en cours de fabrication), la déclaration d'exportation doit indiquer le nombre de matériaux d'importation prévus dans les lignes directrices sur le commerce à péage.
  4. Lors du retour ou de l'échange de produits finis, dans la déclaration de retour import (import) ou de retour export (export), le numéro du produit fini importé à l'origine est indiqué, prévu par le "Guide du péage".
  5. Lors du transfert de matières premières à péage destinées à la vente en RPC (ainsi que de l'enregistrement de l'importation pour la vente en RPC de produits finis, de marchandises défectueuses, de marchandises en cours de travail en tant que matières premières), une déclaration d'importation est remplie, qui indique le numéro de matières importées conformément aux "Directives pour le commerce à péage"; Lors de la vente de déchets ou sous-produits à péage en Chine, le nombre correspondant de matières importées est indiqué, prévu par le «Guide du commerce à péage». Si plus d'un numéro de matériau importé correspond à des déchets ou sous-produits, le numéro du matériau principal est indiqué.
  6. Lors de l'importation de produits finis à péage en tant que marchandises totalement ou partiellement exonérées des droits de douane sur la base de la «Confirmation de perception et d'exonération de droits», vous devez d'abord soumettre une déclaration pour l'importation de marchandises. La déclaration d'importation indiquera les numéros prévus par la "Confirmation de perception et d'exonération de droits", la déclaration d'exportation indiquera les numéros des produits finis initialement importés prévus par les "Lignes directrices sur le commerce de péage"; le nombre de marchandises sur les déclarations d'importation et d'exportation doit être le même.
  7. Lors du transfert de marchandises à péage à des fins de destruction, le nombre correspondant de matériaux d'importation prévu dans les «Directives sur le commerce à péage» est indiqué.
  8. En cas de retour d'exportation ou de transfert vers le mode d'exportation de sous-produits de péage, le nombre de marchandises exportées ajouté dans le «Guide du commerce de péage» est indiqué.
  9. Si une entreprise, avec l'autorisation des douanes, utilise un système de contrôle en réseau pour le commerce à péage, puis, si nécessaire, soumet un inventaire douanier conformément aux exigences du contrôle du réseau, l'entreprise doit soumettre un «inventaire» aux douanes avant de soumettre un déclaration en douane d'exportation ou d'importation (y compris l'exportation ou l'importation formelle) à la douane (清单). Une copie de la liste douanière correspond à une déclaration en douane; les types de marchandises dans la déclaration en douane sont déterminés en récapitulant les marchandises spécifiées dans l'inventaire douanier. Le remplissage des informations sur les numéros, les noms et les spécifications des marchandises dans la déclaration en douane basée sur le système de registre de péage électronique est effectué conformément aux «Directives pour le commerce à péage».

34. CODE PRODUIT /

Ce champ contient un code produit numérique à 10 chiffres. Les huit premiers chiffres correspondent au code déterminé conformément au "Tarif des douanes de la RPC" et à la "Classification des marchandises aux fins des statistiques douanières de la RPC"; les neuvième et dixième chiffres sont un code supplémentaire à des fins de contrôle douanier.

35. NOM ET SPÉCIFICATION DES MARCHANDISES / 中文 规格 型号

Rempli sur deux lignes: la première ligne indique le nom des marchandises en chinois des marchandises importées ou exportées, la deuxième ligne indique la spécification et le modèle des marchandises. Exigences de remplissage détaillées:

  1. Le nom et la spécification des marchandises sont indiqués sur la base de données fiables et doivent être identiques au contenu du contrat, de la facture (facture) et des autres documents pertinents qui ont été fournis par l'expéditeur ou le destinataire des marchandises importées ou exportées ou par le entreprise déclarante chargée du dédouanement.
  2. Le nom des marchandises est indiqué selon les exigences de forme; la spécification des marchandises doit être suffisamment détaillée pour pouvoir déterminer la classification douanière, évaluer la valeur en douane et se conformer aux exigences des permis. Lors du remplissage, il convient de prendre en compte les exigences relatives au nom et à la spécification des marchandises prévues par la "Liste des spécifications lors de la déclaration d'importation et d'exportation de marchandises des douanes de la RPC".
  3. Lors de l'enregistrement des marchandises sous douane et des marchandises à péage qui ont passé l'enregistrement, le nom des marchandises indiqué dans la déclaration doit coïncider complètement avec le nom des marchandises indiqué dans un paragraphe similaire du document confirmant l'enregistrement.
  4. Lors de l'immatriculation d'un véhicule pour lequel une «Confirmation d'importation de marchandises» délivrée par les douanes est requise, dans le champ «nom de la marchandise», il faut indiquer: marque de la voiture (车辆 中 牌) "+ cylindrée du moteur (cc ) + type de voiture (par exemple, SUV, voiture particulière). Lors de l'importation d'un châssis de voiture, le volume du moteur n'est pas indiqué. La marque (marque) de la voiture est indiquée conformément aux exigences prévues dans la colonne «Notes au nom» du «Tableau de correspondance en chinois et en anglais des noms des fabricants de véhicules importés et des marques de voitures». Le champ «spécification et modèle» indique le type («essence», 汽油 型, etc.).
  5. Lors de l'importation de marchandises différentes par le même destinataire en utilisant le même véhicule via le même point de contrôle et un seul connaissement, pour des marchandises homogènes conformément aux règles de classement des marchandises, il est nécessaire d'indiquer un code unique pour le marchandises correspondantes ... Dans le champ «nom du produit», un seul nom du produit est indiqué après la généralisation du classement de ce produit; dans le champ «spécification», une seule spécification est indiquée après avoir résumé les informations sur ce produit.
  6. Lors du transfert de sous-produits et de déchets du commerce à péage ou de l'élimination des déchets de recyclage pour la vente en Chine, le nom et les spécifications sont indiqués en fonction de l'état de la marchandise lors de son inspection (vérification).
  7. Lorsque le destinataire déclare l'importation (importation) dans le cadre du commerce ordinaire de pièces automobiles, dont l'importation est incluse dans la "Liste des pièces automobiles nécessitant une déclaration avec un nom détaillé" (Annonce de l'Administration générale des douanes de la RPC No. 64-2006), les exigences de remplissage suivantes s'appliquent:
    1. Dans le champ «nom de la marchandise», vous devez spécifier le nom détaillé et la marque (marque) de la pièce automobile importée en chinois; le nom en chinois et la marque doivent être séparés par un symbole «/», si nécessaire, le nom commercial en anglais doit être entré; lors de l'importation de pièces finies et de flans, après la marque, il y a une note «pièces finies en vrac» (成套 散件), «blancs» (毛坯), etc., tandis que les notes doivent être séparées de la marque par le symbole « / ”.
    2. Le champ «spécification» contient le numéro de pièce complet du véhicule. Avant le numéro de pièce de la voiture, il faut entrer le symbole "S", qui est séparé du numéro de pièce par le symbole "/"; après le numéro de pièce de la voiture, vous devez indiquer la marque et le modèle de la voiture pour laquelle la pièce correspondante est utilisée. Si les pièces automobiles sont des pièces communes pouvant être utilisées pour différents modèles de véhicules, les symboles «TY» sont indiqués après le numéro de pièce automobile et sont séparés du numéro de pièce par un symbole «/». Les autres informations nécessaires relatives à la spécification et au modèle de la pièce automobile importée ou soumises à déclaration conformément à la réglementation douanière, par exemple, la puissance, la taille du moteur, etc., doivent être indiquées après le modèle de voiture ou les symboles «TY» et séparées les par le symbole "/". Si les pièces du véhicule à contrôler sont des pièces finies en vrac, le champ «Marquage et remarques» indique le numéro de pièce dans leur assemblage final.
  8. Lorsque le destinataire déclare l'importation (importation) dans le cadre du commerce ordinaire de pièces pour la réparation de voitures, dont l'importation est incluse dans la "Liste des pièces automobiles nécessitant une déclaration avec un nom détaillé" (Annonce de l'Administration générale des douanes de la RPC Non 64-2006), lors de la saisie d'informations sur la spécification avant que le numéro de pièce de la voiture ne soit indiqué par le symbole "W", qui est séparé du numéro de pièce par le "/"; si la marque des pièces importées à réparer n'est pas la même que la marque du véhicule dans l'ensemble dans lequel cette pièce est utilisée, le symbole "WF" est indiqué devant le numéro de pièce des véhicules, qui est séparé du numéro de pièce par le symbole "/". Dans le cas contraire, lors de la déclaration, les exigences prévues au paragraphe précédent s'appliquent.
  9. Type de marque (marque). Le type de marque est obligatoire; lors du remplissage, vous devez indiquer de manière fiable l'une des options suivantes: "pas de marque" (code 0), "marque propre interne" (code 1), "marque acquise en interne" (code 2), "marque étrangère (production personnalisée) "(code 3)," marque étrangère (autre) "(code 4). En particulier, «marque propre interne» - une marque développée indépendamment par une entreprise chinoise qui détient les droits sur les résultats de l'activité intellectuelle de cette marque; «Marque nationale acquise» - à l'origine une marque étrangère acquise par une entreprise chinoise; "Marque étrangère (production sur commande)" - une marque étrangère utilisée par une entreprise chinoise en production sous une marque étrangère sur demande; «Marque étrangère (autre)» - une marque étrangère utilisée dans des circonstances autres que la production sous une marque étrangère sur demande. Les types de marques ci-dessus peuvent être utilisés aussi bien pour l'importation (importation) que pour l'exportation (exportation) de marchandises, à l'exception de la «marque étrangère (production sur commande)», qui s'applique uniquement à l'exportation.
  10. Informations sur les préférences d'exportation. Des informations sur les préférences d'exportation sont requises; lors du remplissage, vous devez indiquer de manière fiable l'une des options suivantes: "douane préférentielle devoir ne s'applique pas aux marchandises exportées dans l'État (territoire) de destination finale "," préférentiel droit de douane s'applique aux marchandises exportées dans l'État (territoire) de destination finale »ou« il est impossible d'établir l'applicabilité du droit de douane préférentiel dans l'État (territoire) de destination finale ». Lors de la soumission de la déclaration en douane pour l'importation, elle n'est pas complétée.
  11. Lors de la soumission d'une déclaration pour l'importation de véhicules ayant passé la certification obligatoire (3C), les informations suivantes sont indiquées:
    1. Date de connaissement: indique la date d'émission du connaissement pour les marchandises concernées.
    2. Date d'expiration: la période de garantie du véhicule est indiquée.
    3. Numéro du moteur du véhicule ou du moteur électrique. Le numéro de la voiture ou du moteur électrique doit correspondre aux numéros du véhicule à moteur. Un moteur électrique est le moteur d'un véhicule tout électrique, hybride ou à pile à combustible; l'automobile est le moteur des autres véhicules.
    4. Code VIN du véhicule. Les informations sur le code VIN doivent être conformes à la norme d'État obligatoire "Route véhicules: code d'identification du véhicule (VIN) »(GB 16735). Ce code est généralement identique au numéro de châssis du véhicule.
    5. Quantité selon facture: indique le nombre de véhicules importés indiqué par la facture / facture correspondante.
    6. Nom de marque (nom en chinois): indique le nom de marque du véhicule en chinois conformément aux exigences fournies par le "Tableau de correspondance en chinois et en anglais pour les noms des fabricants de véhicules importés et les marques de voitures" (Annonce de la Administration générale pour le contrôle de la qualité, l'inspection et la quarantaine de la RPC n ° 52-2004).
    7. Nom de marque (nom en anglais): le nom de marque du véhicule est indiqué en anglais conformément aux exigences prévues dans le "Tableau de conformité en chinois et en anglais pour les noms des fabricants de véhicules importés et de marques de voitures" (Annonce de la Direction générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine de la RPC n ° 52-2004).
    8. Modèle (en anglais): indique le modèle du véhicule, qui doit correspondre aux informations sur le modèle dans le champ de la marque du véhicule.
  12. Lorsque le destinataire présente une déclaration pour l'importation de marchandises pour lesquelles des mesures antidumping et compensatoires sont appliquées, le "nom du fabricant en chinois" (原 厂 中文 名称), "le nom du fabricant en anglais" (原 厂 大 一文 名 称), "taux de droit antidumping" (反 倾 销 税 率), "taux de droit compensateur" (反 补 贴 税 率), "présence / absence d'assurance du respect du prix" (是否 符合 价格 承诺) et d'autres informations nécessaires pour calculer le droit de douane.

36. QUANTITÉ ET UNITÉ DE MESURE / 数量 及 单位

Rempli sur trois lignes.

  1. Première ligne: la quantité et l'unité sont indiquées conformément à l'unité de mesure légale de premier ordre pour les marchandises importées ou exportées; l'unité statutaire est déterminée conformément à l'unité de mesure prévue dans la «Classification des marchandises aux fins des statistiques douanières de la RPC».
  2. Si une unité de mesure du deuxième ordre est fournie, la deuxième ligne indique la quantité et l'unité de mesure conformément à l'unité de mesure du deuxième ordre prévue par les règles. En l'absence d'unité de mesure du second ordre prescrite par la loi, cette ligne est laissée vide.
  3. L'unité de mesure de la transaction et la quantité sont indiquées sur la troisième ligne.
  4. Si l'unité de mesure réglementaire est le «kilogramme», les exigences de remplissage suivantes s'appliquent lors de la spécification des quantités dans des circonstances particulières:
    1. Lorsque des conteneurs réutilisables sont utilisés pour emballer des marchandises, le poids de la marchandise réduit du poids des conteneurs d'emballage (par exemple, par rapport aux bouteilles isotopiques, bouteilles d'oxygène et produits similaires) est indiqué.
    2. Lors de l'utilisation de matériaux d'emballage inséparables ou de récipients d'emballage pour emballer des marchandises, le poids est indiquénet marchandises (y compris le poids net avec emballage intérieur immédiat), par exemple, en ce qui concerne les conserves pour la vente au détail, les médicaments et produits similaires.
    3. Si, conformément aux usages du commerce, le prix d'un article est déterminé en poids métrique, le poids métrique est indiqué (par exemple, en ce qui concerne la laine de mouton non grasse, les bandes de laine de mouton, etc.).
    4. Si le prix net des marchandises est déterminé en fonction du poids brut, le poids brut peut être indiqué (par exemple, pour les céréales, les aliments pour animaux et autres marchandises en vrac).
    5. Le poids des boissons alcoolisées, boissons, produits cosmétiques dans les emballages pour la vente au détail est indiqué en fonction du poids d'une partie de la marchandise à l'état liquide / émulsion / pâte / poudre.
  5. S'il est nécessaire d'importer en lots séparés des équipements complets ou des marchandises en exonération totale ou partielle des droits de douane, avec l'importation effective, la quantité effectivement arrivée pour inspection (vérification) est indiquée.
  6. Pour les biens incomplets et les biens en cours de fabrication, qui présentent les principales caractéristiques d'un produit à part entière ou d'un produit fini et conformément au "Système de réglementation des noms et codes des produits" sont soumis au classement en tant que produits finis ou produits finis , le poids réel de la marchandise complète est indiqué.
  7. L'unité de mesure pour une opération de péage ou d'obligation enregistrée doit correspondre entièrement à l'unité de mesure pour une marchandise prévue par les directives pertinentes sur les opérations de péage; lors de la vente de déchets ou de sous-produits de péage en RPC, retour export des déchets de péage, l'unité de mesure de la marchandise est indiquée en fonction de son état lors de l'inspection (vérification).
  8. L'unité de mesure pour une transaction concernant des marchandises importées ou exportées dans le cadre d'un accord commercial doit correspondre exactement à l'unité de mesure de ce produit dans le certificat d'origine.
  9. Le poids des marchandises à l'état gazeux, pour lesquelles l'unité de variation prescrite par la loi est le mètre cube, est indiqué en volume en termes de conditions standard (degrés Celsius et une unité de pression atmosphérique).

37. PRIX PAR UNITÉ / 单价

Ce champ indique le prix unitaire des marchandises réellement vendues, qui sont importées ou exportées sous un article de base. En l'absence du prix de transaction réel, la valeur unitaire est indiquée.

38. PRIX TOTAL / 总价

Ce champ indique le prix total des marchandises réellement vendues, qui sont importées ou exportées sous un article de base. En l'absence du prix de transaction réel, la valeur de la marchandise est indiquée

39. MONNAIE / 币制

Ce champ indique le nom de la devise et son code, sélectionnés conformément au "Tableau des codes de devises" déterminé par les douanes; si le «Tableau des codes de devises» ne contient pas le type de devise dans laquelle la transaction a été effectivement effectuée, le montant dans la devise spécifiée dans le «Tableau des codes de devises» est indiqué suite à la conversion du montant dans la devise de la transaction effective au taux de conversion des devises à la date de dépôt de la déclaration.

40. ÉTAT (TERRITOIRE) D'ORIGINE / 原产 国 (地区)

L'État (territoire) d'origine est indiqué conformément aux règles de détermination du lieu d'origine prévues par le règlement de la RPC "Sur le lieu d'origine des marchandises importées et exportées", le Règlement des douanes de la RPC "Sur le application de la norme de transformation substantielle dans les règles de détermination du lieu d'origine sans préférences "ainsi que dans les actes ministériels des principales douanes du bureau d'origine de la République populaire de Chine au titre des accords commerciaux.

Si le lieu d'origine des marchandises importées ou exportées dans un lot est différent, l'État (territoire) d'origine est indiqué séparément. Si l'État (territoire) d'origine des marchandises importées ou exportées ne peut être déterminé, indiquez «État inconnu» (国别 不详). Ce champ indique le nom de l'Etat (territoire) et son code, sélectionné conformément au "Tableau des codes des Etats (territoires)" déterminé par les douanes.

41. ÉTAT (TERRITOIRE) D'OBJET FINAL / 最终 目的 国 (地区)

L'État (territoire) connu de la consommation, de l'utilisation ou de la transformation ultérieure effective finale des marchandises importées ou exportées est indiqué comme étant l'État (territoire) de destination finale.

Lors du transport de marchandises directement sans transit par un État tiers (territoire), l'État (territoire) de destination finale est l'État (territoire) de destination; lorsque les marchandises sont transportées en transit à travers un État tiers (territoire), l'État (territoire) de destination finale est l'État (territoire) de la dernière destination du transport.

Si l'État (territoire) de la destination finale des marchandises importées ou exportées dans un lot est différent, l'État (territoire) de la destination finale est indiqué séparément.

S'il est impossible de déterminer l'État (territoire) de destination finale lors de l'importation ou de l'exportation de marchandises, l'État (territoire) de la destination finale prévue du transport est indiqué comme l'État (territoire) de destination finale. Ce champ indique le nom de l'Etat (territoire) et son code, sélectionné conformément au "Tableau des codes des Etats (territoires)" déterminé par les douanes.

42. DESTINATION EN RPC / SOURCE DES MARCHANDISES EN RPC / 境内 目的地 / 境内 货源 地

Le lieu connu de consommation, d'utilisation ou de destination de transport en RPC est indiqué comme destination en RPC lors de l'importation (importation) de marchandises, en particulier, la destination du transport est l'emplacement de l'organisation qui est le consommateur final. S'il est difficile de déterminer l'organisation qui est le consommateur final, la localisation du destinataire final des marchandises connue au moment de l'importation des marchandises est indiquée. Le lieu de fabrication ou d'expédition initiale des marchandises sur le territoire de la RPC est indiqué comme la source des marchandises en RPC lors de l'exportation (exportation) de marchandises.

S'il est difficile de déterminer le lieu de fabrication des marchandises exportées, l'emplacement de l'organisation qui est le premier expéditeur de ces marchandises est indiqué. Lorsque les marchandises sont déplacées entre la zone spéciale de contrôle douanier, un centre logistique sous douane de catégorie B d'une part, et le territoire d'outre-mer d'autre part, un lieu en RPC est indiqué comme destination en RPC ou source de marchandises en RPC, qui correspond à l'emplacement de la zone spéciale de contrôle douanier ou de la catégorie de centre logistique sous douane correspondante V.

Ce champ indique le nom de la région en RPC et son code, sélectionné conformément au "Tableau des codes des régions de l'état" déterminé par les douanes. Lors de la saisie des informations sur le lieu de destination en RPC, le nom de l'unité administrative-territoriale du niveau du comté et son code, sélectionné conformément au «Tableau des codes des unités administratives-territoriales de la RPC», sont en outre indiqués . En l'absence d'unités administratives-territoriales subordonnées au niveau du comté ou de la région urbaine, l'unité administrative-territoriale du niveau de la ville peut être indiquée.

43. PERCEPTION ET EXONÉRATION DE DROIT / 征免

Ce champ indique la méthode de perception ou d'exonération des droits de douane pour chaque article de base inclus dans la déclaration en douane. Le mode d'imposition ou d'exonération des droits de douane est indiqué sur la base de la "Confirmation de perception ou d'exonération des droits" délivrée par les douanes, ou des règlements pertinents conformément au "Tableau des codes pour les méthodes de perception ou d'exonération des droits" déterminé par les douanes.

Lors du remplissage de la déclaration en douane des marchandises à péage, le mode de perception ou d'exonération des droits de douane prévu par les "Lignes directrices pour le commerce à péage" est indiqué; si le «Guide du commerce de péage» prévoit un «montant de garantie» (保 金) ou une «lettre de garantie» (保函) comme méthode de perception ou d'exonération des droits de douane, une «exonération totale» (全免) est indiquée.

44. CONFIRMATION D'AFFILIATION / 特殊 关系 确认

Conformément à l'article 16 des "Règles des douanes chinoises relatives à l'évaluation de la valeur en douane totale pour l'exportation et l'importation de marchandises" (ci-après les Règles d'évaluation), confirmation de la présence ou de l'absence de relations spéciales (affiliation) entre l'acheteur et le vendeur lors de l'importation (importation) ou de l'exportation (exportation) sont indiqués ... En présence de l'une des circonstances suivantes, une relation particulière naît entre l'acheteur et le vendeur, à propos de laquelle il est nécessaire d'indiquer "OUI" (是); sinon "NON" (否) est indiqué:

  1. le vendeur et l'acheteur sont membres de la même famille;
  2. le vendeur et l'acheteur sont mutuellement des cadres supérieurs ou des administrateurs (membres du conseil) dans des activités commerciales;
  3. l'une des parties est directement ou indirectement sous le contrôle de l'autre partie;
  4. le vendeur et l'acheteur sont ensemble directement ou indirectement sous le contrôle d'un tiers;
  5. le vendeur et l'acheteur contrôlent conjointement, directement ou indirectement, un tiers;
  6. l'une des parties détient, contrôle ou détient directement ou indirectement au moins 5% (inclus) des actions flottant avec droit de vote ou intérêts dans l'autre partie;
  7. l'une des parties est un employé embauché, un cadre supérieur ou un administrateur (membre du conseil) de l'autre partie;
  8. le vendeur et l'acheteur participent au même partenariat.

L'existence d'une relation entre un vendeur et un acheteur dans une activité commerciale dans laquelle l'une des parties est le représentant exclusif, le distributeur exclusif ou l'acheteur exclusif de l'autre partie, peut également être reconnue comme une relation particulière, à condition que la partie précédente est consistent.

Lors de l'exportation (exportation) de marchandises, ce champ n'est pas rempli. Lors du négoce à péage et du négoce sous contrôle obligataire (sauf pour la vente de marchandises sous contrôle obligataire en Chine), ce champ n'est pas rempli.

45. CONFIRMATION DE L'INFLUENCE DES PRIX / 价格 影响 确认

Conformément à l'article 17 des règles d'évaluation, il est indiqué si le payeur des droits de douane (contribuable) a la confirmation que la présence de relations spéciales (affiliation) n'affecte pas le prix des marchandises importées. Si le payeur du droit de douane peut confirmer que le prix des marchandises dans le cadre de la transaction est comparable à l'un des types de prix indiqués ci-dessous pour une transaction effectuée au même moment ou pendant une période comparable, les relations spéciales sont considérées comme effet sur le prix des marchandises dans le cadre de la transaction, en raison de la nécessité d'indiquer "NON" (否); sinon «OUI» (是) est indiqué:

  1. le prix de transaction de marchandises importées identiques ou similaires vendues à l'acheteur en RPC en l'absence de relations spéciales;
  2. terminer valeur en douane marchandises importées identiques ou similaires, déterminées conformément à l'article 23 des règles d'évaluation;
  3. valeur en douane totale des marchandises importées identiques ou similaires, déterminée conformément à l'article 25 des Règles d'évaluation.

Lors de l'exportation (exportation) de marchandises, ce champ n'est pas rempli. Lors du négoce à péage et du négoce sous contrôle obligataire (sauf pour la vente de marchandises sous contrôle obligataire en Chine), ce champ n'est pas rempli.

46. ​​CONFIRMATION DU PAIEMENT DE LA LICENCE / 特许 权 使用 费 确认

Conformément aux articles 11 et 13 des règles d'évaluation, la présence ou l'absence de paiement direct ou indirect par l'acheteur de droits de licence lors de l'importation (importation) de marchandises au vendeur ou à la partie concernée est indiquée, ainsi que l'inclusion de ces redevances correspondant au prix réel payé ou à payer des marchandises importées.

Si l'acheteur a l'obligation de payer directement ou indirectement au vendeur ou à la personne concernée les droits de licence qui ne sont pas inclus dans le montant du prix effectivement payé ou à payer des marchandises importées et se conforment à l'article 13 des règles d'évaluation, dans le le champ «confirmation du paiement des redevances» est indiqué «OUI» (是).

Si l'acheteur a l'obligation, directement ou indirectement, de payer au vendeur ou à la personne concernée des redevances qui ne sont pas incluses dans le montant du prix effectivement payé ou à payer des marchandises importées, mais que le payeur des droits de douane ne peut pas confirmer le respect de l'article 13 des Règles d'Evaluation, dans le champ «confirmation de paiement des redevances» est indiqué par «OUI» (是).

Si l'acheteur a l'obligation, directement ou indirectement, de payer au vendeur ou à la personne concernée des droits de licence qui ne sont pas inclus dans le montant du prix effectivement payé ou à payer des marchandises importées, mais en même temps le payeur des droits de douane, sur la base de l'article 13 des règles d'évaluation, peut confirmer qu'il n'y a pas de lien entre les déductions des licences à payer et les marchandises importées, dans le champ "confirmation du paiement des redevances" indique "NON" (否).

Si l'acheteur n'a pas l'obligation de payer les droits de licence directement ou indirectement au vendeur ou à la personne concernée, ou si les droits de licence sont inclus dans le montant effectivement payé ou à payer pour les marchandises importées, «NON» (否) est indiqué dans le champ «confirmation du paiement des droits de licence»

Lors de l'exportation (exportation) de marchandises, ce champ n'est pas rempli. Lors du négoce à péage et du négoce sous contrôle obligataire (sauf pour la vente de marchandises sous contrôle obligataire en Chine), ce champ n'est pas rempli.

47. DÉCLARATION ET PAIEMENT INDÉPENDANTS / 自 报 自 缴

Lors de la présentation des déclarations en douane par les entreprises et organisations d'exportation-importation utilisant le système d'autodéclaration et d'auto-paiement des droits de douane, indiquer "OUI" (是); sinon, «NON» (否) est indiqué.

48. ORGANISATION-DÉCLARANT / 申报 单位

Lors de l'auto-déclaration, le nom et le code de l'entreprise d'exportation-importation sont indiqués; lors de la présentation d'une déclaration au nom du demandeur, le nom et le code de l'entreprise déclarante doivent être indiqués. Un code unifié à 18 chiffres de solvabilité publique d'une personne morale ou d'une autre organisation est indiqué sous forme de code.

En tant que personne qui remplit la déclaration (报关 the), le nom et le prénom, le code et le numéro de téléphone du salarié enregistré à la douane sont indiqués et le sceau de l'organisation déclarante est apposé.

49. NOTES ET SCEAU DES DOUANES / 海关 批注 及 签章

A compléter par les douanes lors du traitement de la déclaration.

 

Commentaires (0)

Noté 0 sur 5 basé sur 0 votes
Pas d'enregistrements

Écrivez quelque chose d'utile ou notez simplement

  1. Invité
Veuillez évaluer le matériel:
Pièces jointes (0 / 3)
Partagez votre position
Au cours de la journée, les agents du poste douanier de la douane régionale de Kaliningrad ont délivré 427 véhicules.
18:56 24-09-2021 Plus de détail ...
Des vols vers la Turquie sont prévus parmi les premières destinations étrangères.
18:25 24-09-2021 Plus de détail ...
Lors de l'inspection, les douaniers ont trouvé 1745 1 bouteilles de gaz non déclarées dans le conteneur, d'une valeur de XNUMX million de roubles.
17:35 24-09-2021 Plus de détail ...
Au cours de la journée, les agents du poste douanier de la douane régionale de Kaliningrad ont délivré 397 véhicules.
22:03 23-09-2021 Plus de détail ...